Nisə Qasımova - İnanım, İnanmayım? - traduction des paroles en allemand

İnanım, İnanmayım? - Nisə Qasımovatraduction en allemand




İnanım, İnanmayım?
Soll ich glauben oder nicht?
Söylədin, qov qüssəni, qov qüssəni
Du sagtest, vertreibe die Trauer, vertreibe die Trauer
Eşitmə bir kimsəni, bir kimsəni
Höre auf niemanden, auf niemanden
Dedin, sevirəm səni
Du sagtest, ich liebe dich
Dedin, sevirəm səni
Du sagtest, ich liebe dich
İnanım, inanmayım?
Soll ich glauben oder nicht?
Söylədin, qov qüssəni, qov qüssəni
Du sagtest, vertreibe die Trauer, vertreibe die Trauer
Eşitmə bir kimsəni, bir kimsəni
Höre auf niemanden, auf niemanden
Dedin, sevirəm səni
Du sagtest, ich liebe dich
Dedin, sevirəm səni
Du sagtest, ich liebe dich
İnanım, inanmayım?
Soll ich glauben oder nicht?
Bir könül ahıdır
Es ist ein Seufzer des Herzens
Bəlkə də, yuxudur
Vielleicht ist es ein Traum
Oyanım, oyanmayım?
Soll ich aufwachen oder nicht?
Dedin, yuxu deyil
Du sagtest, es ist kein Traum
Bilmirəm, sözünə
Ich weiß nicht, ob ich deinen Worten
İnanım, inanmayım?
glauben soll oder nicht?
Xəyallar göydən endi, göydən endi
Die Träume sind vom Himmel gefallen, vom Himmel gefallen
Qəlbimdə sevgi dindi, sevgi dindi
Die Liebe in meinem Herzen ist zur Ruhe gekommen, zur Ruhe gekommen
Dedin, könlüm sənindir
Du sagtest, mein Herz gehört dir
Dedin, könlüm sənindir
Du sagtest, mein Herz gehört dir
İnanım, inanmayım?
Soll ich glauben oder nicht?
Xəyallar göydən endi, göydən endi
Die Träume sind vom Himmel gefallen, vom Himmel gefallen
Qəlbimdə sevgi dindi, sevgi dindi
Die Liebe in meinem Herzen ist zur Ruhe gekommen, zur Ruhe gekommen
Dedin, könlüm sənindir
Du sagtest, mein Herz gehört dir
Dedin, könlüm sənindir
Du sagtest, mein Herz gehört dir
İnanım, inanmayım?
Soll ich glauben oder nicht?
Bir könül ahıdır
Es ist ein Seufzer des Herzens
Bəlkə də, yuxudur
Vielleicht ist es ein Traum
Oyanım, oyanmayım?
Soll ich aufwachen oder nicht?
Dedin, yuxu deyil
Du sagtest, es ist kein Traum
Bilmirəm, sözünə
Ich weiß nicht, ob ich deinen Worten
İnanım, inanmayım?
glauben soll oder nicht?
deyim bu illərə, bu illərə
Was soll ich zu diesen Jahren sagen, zu diesen Jahren
Ötüşən fəsillərə, fəsillərə?
Zu den vergangenen Jahreszeiten, zu den vergangenen Jahreszeiten?
Göndərdiyin güllərə
Den Blumen, die du geschickt hast
Göndərdiyin güllərə
Den Blumen, die du geschickt hast
İnanım, inanmayım?
Soll ich glauben oder nicht?
deyim bu illərə, bu illərə
Was soll ich zu diesen Jahren sagen, zu diesen Jahren
Ötüşən fəsillərə, fəsillərə?
Zu den vergangenen Jahreszeiten, zu den vergangenen Jahreszeiten?
Göndərdiyin güllərə
Den Blumen, die du geschickt hast
Göndərdiyin güllərə
Den Blumen, die du geschickt hast
İnanım, inanmayım?
Soll ich glauben oder nicht?
Bir könül ahıdır
Es ist ein Seufzer des Herzens
Bəlkə də, yuxudur
Vielleicht ist es ein Traum
Oyanım, oyanmayım?
Soll ich aufwachen oder nicht?
Dedin, yuxu deyil
Du sagtest, es ist kein Traum
Bilmirəm, sözünə
Ich weiß nicht, ob ich deinen Worten
İnanım, inanmayım?
glauben soll oder nicht?
Bir könül ahıdır
Es ist ein Seufzer des Herzens
Bəlkə də, yuxudur
Vielleicht ist es ein Traum
Oyanım, oyanmayım?
Soll ich aufwachen oder nicht?
Dedin, yuxu deyil
Du sagtest, es ist kein Traum
Bilmirəm, sözünə
Ich weiß nicht, ob ich deinen Worten
İnanım, inanmayım?
glauben soll oder nicht?
Bir könül ahıdır
Es ist ein Seufzer des Herzens
Bəlkə də, yuxudur
Vielleicht ist es ein Traum
Oyanım, oyanmayım?
Soll ich aufwachen oder nicht?
Dedin, yuxu deyil
Du sagtest, es ist kein Traum
Bilmirəm, sözünə
Ich weiß nicht, ob ich deinen Worten
İnanım, inanmayım?
glauben soll oder nicht?
İnanım, inanmayım?
Soll ich glauben oder nicht?
İnanım, inanmayım?
Soll ich glauben oder nicht?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.