Nite Jewel - Memory, Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nite Jewel - Memory, Man




Memory, Man
Память, милый
Who could really go out on their own?
Кто на самом деле мог бы пойти своим путем?
For the first time i'm going out alone
Впервые я выхожу одна
You'll tell me
Ты скажешь мне
Its'too late it's too late it's been done we're all down
Слишком поздно, слишком поздно, все сделано, мы все пали
For the count
В нокаут
Can you strip me outta this sound
Ты можешь вырвать меня из этого звука?
Raise You hand and put it down
Подними руку и опусти ее
I've seen this dance before
Я видела этот танец раньше
Or would it be
Или это было бы
Something like
Что-то вроде
Close you eyes and forget it's me forget it's me
Закрой глаза и забудь обо мне, забудь обо мне
It's a memory, man
Это просто воспоминание, милый
Just the same thing, yea
То же самое, да
Could it be i'm losin'touch again
Может быть, я снова теряю связь с реальностью
For the first time i thought i made it in
Впервые я подумала, что у меня получилось
But i've been left out
Но меня оставили позади
I'm left out I'm left out i've lost touch no password
Я осталась позади, я осталась позади, я потеряла связь, нет пароля
No secret door
Нет потайной двери
It's a memory, man
Это просто воспоминание, милый
Just the same thing, yea
То же самое, да
It's a memory, man
Это просто воспоминание, милый
Just the same thing, yea
То же самое, да
I'm a memory, man
Я просто воспоминание, милый
Just an old fling, yea
Всего лишь старая интрижка, да
Who could really go out on their own?
Кто на самом деле мог бы пойти своим путем?
For the first time i'm going out alone
Впервые я выхожу одна
You'll tell me
Ты скажешь мне
Its'too late it's too late it's been done we're all down
Слишком поздно, слишком поздно, все сделано, мы все пали
For the count
В нокаут
Can you strip me outta this sound
Ты можешь вырвать меня из этого звука?
It's a memory, man
Это просто воспоминание, милый
Just the same thing, yea
То же самое, да
I'm a memory, man
Я просто воспоминание, милый
Just an old fling, yea
Всего лишь старая интрижка, да





Writer(s): Cole Greif- Neill, Ramona Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.