Nithyasree Mahadevan - Varam Nan Unai - traduction des paroles en allemand

Varam Nan Unai - Nithyasree Mahadevantraduction en allemand




Varam Nan Unai
Komm, ich sehne mich nach dir
பெண்: வாராய் வாராய்
Weiblich: Komm, komm
வாராய் வாராய் வாராய்
Komm, komm, komm
நான் உன்னை தேடி
Ich habe dich gesucht
வந்தேன் நினைவு
Bin gekommen, um zu gedenken
கொண்டாடி மஞ்சமே
Auf dem Hochzeitsbett
நான் இட என்னையும்
Darf ich mich setzen und du
கை தொட தோகையும்
mich berühren, und die Schönheit
தோலின் மேல் ஆட
tanzt auf der Haut
பெண்: தோம் தோம்
Weiblich: Thom Thom
தோம் தோம் தோம்
Thom Thom Thom
தோம் ஆஆஆ ஆஆ
Thom aaaaa aaaa
திரனன திரனன
Thiranana thiranana
ஆஆஆ ஆஆ திரனன
Aaaaa aaaa thiranana
திரனன ஆஆஆ ஆஆ
Thiranana aaaaa aaaa
ஆஆஆ ஆஆ ஆஆஆ
Aaaaa aaaa aaaaa
ஆஆஆ
Aaaaa
பெண்: நாள் முற்றும்
Weiblich: Den ganzen Tag
நீ துஞ்ஜ தமிழ் நங்கை
schläfst du, tamilische Frau
இடைத்தேடும் வாராதோ
suchst du danach, wird das Glück
சுப யோகம் தான் ஆஆ
nicht kommen, aaaa
கண்ணா நீ மெதுவாக
Krishna, wenn du mich sanft
அணைத்தாலே அணையாதோ
umarmst, wird dann nicht
வனமானின் நணல் மோகம்
die Sehnsucht der wilden Schönheit
தான்
gestillt
ஆண்: தனன தீம்த
Männlich: Thanana Theemtha
தீம்த தீம்தன தனன
Theemtha Theemthana Thanana
தீம்த தீம்த தீம்தன
Theemtha Theemtha Theemthana
தனன தீம்த தீம்த
Thanana Theemtha Theemtha
தீம்தன தீம்தனா
Theemthana Theemthanaa
பெண்: வடியும் ஈர
Weiblich: Der Nektar der feuchten Blüte
பூவின் தேன் துளி
tropft
பருகும் போது ராஜ
Während ich ihn trinke, das königliche
லீலை தான் தழுவும்
Spiel, die sich anschmiegende
மாது மெல்ல நின்
Dame sucht sanft
மடி தேடுதோ
deinen Schoß
பெண்: தலதலதல
Weiblich: Thalathalathala
என இந்த பருவமும்
so blüht diese Jugend
உனை எண்ணி தினம்
und denkt an dich, jeden
ஒரு தினம் ஒரு சபலத்தில்
Tag, in einer Leidenschaft
துடிப்பது தேராய் தேவனே
zitternd, siehst du, mein Gott
வாராய் வாராய் வாராய்
Komm, komm, komm
வாராய்
Komm
குழு: ராஜாதி ராஜ
Gruppe: König der Könige
ராஜ கம்பீர ராஜ குல
majestätischer, königlicher
திலக வேட்டைய
Held, Jagd-
ராஜா வரார் வரார்
König, er kommt, er kommt
வரார்
er kommt
ஆண்: லக லக
Männlich: Laka Laka
லக லக லக லக
Laka Laka Laka Laka
லக லக
Laka Laka
பெண்: என் பந்தமோ
Weiblich: Ist es meine Bindung
இது நின் பந்தமோ
oder deine Bindung
ஏழு ஜென்ம பந்தத்தின்
Wird es die Fortsetzung
தொடராகுமோ
der Bindung von sieben Leben sein
ஆண்: என் புஷ்பமோ
Männlich: Ist es meine Blume
இது தேன் புஷ்பமோ
oder eine Honigblume
எண்ணங்கள் கலந்தாடும்
Eine neue Blume, in der
புது புஷ்பமோ
Gedanken verschmelzen
பெண்: விரகமும்
Weiblich: Die Sehnsucht muss
விலகனும் வா வா
weichen, komm komm
என் தலைவனும்
Mein Geliebter muss mich
தழுவனும் நீ வா
umarmen, komm
ஆண்: பருவத்து
Männlich: Das Herz in der Jugend
மனசொன்னு அழைக்க
ruft
பெண் வனத்தொரு
Weiblich: Um den Wald
மையலுற தொடவா
mit Verlangen zu berühren
பெண்: இனி இரவினில்
Weiblich: In dieser Nacht
ததும்பிய மனதுனை
mit überfließendem Herzen
கலந்திட
dich zu treffen
ஆண்: சரசமும் பிறந்திட
Männlich: Um Zärtlichkeit entstehen zu lassen
விரகமும் தணிந்திட
und Sehnsucht zu stillen
பெண்: இளமையின்
Weiblich: Der Jugend
இனிமைகள் தொட
Süße beginnt, berührt
தொட புதிர் விட
um Rätsel zu lösen
பெண் & ஆண்: இடைவெளி
Weiblich & Männlich: Der Abstand
மறைந்திங்கு மறுமுறை
verschwindet, um erneut
பழகிட நீ தான் நான் தான்
zusammenzukommen, du bist, ich bin
பெண்: சேர
Weiblich: Vereint
ஆண்: லக லக
Männlich: Laka Laka
லக லக லக லக
Laka Laka Laka Laka
லக லக லக லக
Laka Laka Laka Laka
ஆண்: தாம் தரிகிட
Männlich: Thaam Tharikida
தீம் தரிகிட தோம்
Theem Tharikida Thom
தரிகிட நம் தரிகிட
Tharikida Nam Tharikida
ஆண்: தத தரிகிட
Männlich: Thatha Tharikida
திதி தரிகிட தோம்
Thithi Tharikida Thom
தோம் தரிகிட நம்
Thom Tharikida Nam
நம் தரிகிட
Nam Tharikida
ஆண்: தாம் தீம் தோம்
Männlich: Thaam Theem Thom
நம் சம் சம் தாம் தீம்
Nam Sam Sam Thaam Theem
தோம் நம் சம் சம்
Thom Nam Sam Sam
தகிட திகிட தோம்
Thakida Thikida Thom
கிட நம் கிட தக தக
Kida Nam Kida Thaka Thaka
தின தக்க தத தாலாங்கு
Thina Thakka Thathaalangku
தோம் தத தாலாங்கு
Thom Thathaalangku
தோம் தகதித் தாலாங்கு
Thom Thakathith Thaalangku
தோம்
Thom
ஆண்: தாலாங்கு
Männlich: Thaalangku
தக்க ஜம் ததீம்த
Thakka Jam Thatheemtha
நக்க ஜம்
Nakka Jam
தாலாங்கு
Thaalangku
தக்க ஜம் ததீம்த
Thakka Jam Thatheemtha
நக்க ஜம்
Nakka Jam
தாலாங்கு
Thaalangku
தக்க ஜம் ததீம்த
Thakka Jam Thatheemtha
நக்க ஜம்
Nakka Jam





Writer(s): VIDYA SAGAR, VAALEE, KAVINJAR VALI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.