Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varam Nan Unai
Komm, ich sehne mich nach dir
பெண்:
வாராய்
வாராய்
Weiblich:
Komm,
komm
வாராய்
வாராய்
வாராய்
Komm,
komm,
komm
நான்
உன்னை
தேடி
Ich
habe
dich
gesucht
வந்தேன்
நினைவு
Bin
gekommen,
um
zu
gedenken
கொண்டாடி
மஞ்சமே
Auf
dem
Hochzeitsbett
நான்
இட
என்னையும்
Darf
ich
mich
setzen
und
du
கை
தொட
தோகையும்
mich
berühren,
und
die
Schönheit
தோலின்
மேல்
ஆட
tanzt
auf
der
Haut
பெண்:
தோம்
தோம்
Weiblich:
Thom
Thom
தோம்
தோம்
தோம்
Thom
Thom
Thom
தோம்
ஆஆஆ
ஆஆ
Thom
aaaaa
aaaa
திரனன
திரனன
Thiranana
thiranana
ஆஆஆ
ஆஆ
திரனன
Aaaaa
aaaa
thiranana
திரனன
ஆஆஆ
ஆஆ
Thiranana
aaaaa
aaaa
ஆஆஆ
ஆஆ
ஆஆஆ
Aaaaa
aaaa
aaaaa
பெண்:
நாள்
முற்றும்
Weiblich:
Den
ganzen
Tag
நீ
துஞ்ஜ
தமிழ்
நங்கை
schläfst
du,
tamilische
Frau
இடைத்தேடும்
வாராதோ
suchst
du
danach,
wird
das
Glück
சுப
யோகம்
தான்
ஆஆ
nicht
kommen,
aaaa
கண்ணா
நீ
மெதுவாக
Krishna,
wenn
du
mich
sanft
அணைத்தாலே
அணையாதோ
umarmst,
wird
dann
nicht
வனமானின்
நணல்
மோகம்
die
Sehnsucht
der
wilden
Schönheit
ஆண்:
தனன
தீம்த
Männlich:
Thanana
Theemtha
தீம்த
தீம்தன
தனன
Theemtha
Theemthana
Thanana
தீம்த
தீம்த
தீம்தன
Theemtha
Theemtha
Theemthana
தனன
தீம்த
தீம்த
Thanana
Theemtha
Theemtha
தீம்தன
தீம்தனா
Theemthana
Theemthanaa
பெண்:
வடியும்
ஈர
Weiblich:
Der
Nektar
der
feuchten
Blüte
பருகும்
போது
ராஜ
Während
ich
ihn
trinke,
das
königliche
லீலை
தான்
தழுவும்
Spiel,
die
sich
anschmiegende
மாது
மெல்ல
நின்
Dame
sucht
sanft
பெண்:
தலதலதல
Weiblich:
Thalathalathala
என
இந்த
பருவமும்
so
blüht
diese
Jugend
உனை
எண்ணி
தினம்
und
denkt
an
dich,
jeden
ஒரு
தினம்
ஒரு
சபலத்தில்
Tag,
in
einer
Leidenschaft
துடிப்பது
தேராய்
தேவனே
zitternd,
siehst
du,
mein
Gott
வாராய்
வாராய்
வாராய்
Komm,
komm,
komm
குழு:
ராஜாதி
ராஜ
Gruppe:
König
der
Könige
ராஜ
கம்பீர
ராஜ
குல
majestätischer,
königlicher
ராஜா
வரார்
வரார்
König,
er
kommt,
er
kommt
ஆண்:
லக
லக
Männlich:
Laka
Laka
லக
லக
லக
லக
Laka
Laka
Laka
Laka
பெண்:
என்
பந்தமோ
Weiblich:
Ist
es
meine
Bindung
இது
நின்
பந்தமோ
oder
deine
Bindung
ஏழு
ஜென்ம
பந்தத்தின்
Wird
es
die
Fortsetzung
தொடராகுமோ
der
Bindung
von
sieben
Leben
sein
ஆண்:
என்
புஷ்பமோ
Männlich:
Ist
es
meine
Blume
இது
தேன்
புஷ்பமோ
oder
eine
Honigblume
எண்ணங்கள்
கலந்தாடும்
Eine
neue
Blume,
in
der
புது
புஷ்பமோ
Gedanken
verschmelzen
பெண்:
விரகமும்
Weiblich:
Die
Sehnsucht
muss
விலகனும்
வா
வா
weichen,
komm
komm
என்
தலைவனும்
Mein
Geliebter
muss
mich
தழுவனும்
நீ
வா
umarmen,
komm
ஆண்:
பருவத்து
Männlich:
Das
Herz
in
der
Jugend
பெண்
வனத்தொரு
Weiblich:
Um
den
Wald
மையலுற
தொடவா
mit
Verlangen
zu
berühren
பெண்:
இனி
இரவினில்
Weiblich:
In
dieser
Nacht
ததும்பிய
மனதுனை
mit
überfließendem
Herzen
ஆண்:
சரசமும்
பிறந்திட
Männlich:
Um
Zärtlichkeit
entstehen
zu
lassen
விரகமும்
தணிந்திட
und
Sehnsucht
zu
stillen
பெண்:
இளமையின்
Weiblich:
Der
Jugend
இனிமைகள்
தொட
Süße
beginnt,
berührt
தொட
புதிர்
விட
um
Rätsel
zu
lösen
பெண்
& ஆண்:
இடைவெளி
Weiblich
& Männlich:
Der
Abstand
மறைந்திங்கு
மறுமுறை
verschwindet,
um
erneut
பழகிட
நீ
தான்
நான்
தான்
zusammenzukommen,
du
bist,
ich
bin
பெண்:
சேர
Weiblich:
Vereint
ஆண்:
லக
லக
Männlich:
Laka
Laka
லக
லக
லக
லக
Laka
Laka
Laka
Laka
லக
லக
லக
லக
Laka
Laka
Laka
Laka
ஆண்:
தாம்
தரிகிட
Männlich:
Thaam
Tharikida
தீம்
தரிகிட
தோம்
Theem
Tharikida
Thom
தரிகிட
நம்
தரிகிட
Tharikida
Nam
Tharikida
ஆண்:
தத
தரிகிட
Männlich:
Thatha
Tharikida
திதி
தரிகிட
தோம்
Thithi
Tharikida
Thom
தோம்
தரிகிட
நம்
Thom
Tharikida
Nam
ஆண்:
தாம்
தீம்
தோம்
Männlich:
Thaam
Theem
Thom
நம்
சம்
சம்
தாம்
தீம்
Nam
Sam
Sam
Thaam
Theem
தோம்
நம்
சம்
சம்
Thom
Nam
Sam
Sam
தகிட
திகிட
தோம்
Thakida
Thikida
Thom
கிட
நம்
கிட
தக
தக
Kida
Nam
Kida
Thaka
Thaka
தின
தக்க
தத
தாலாங்கு
Thina
Thakka
Thathaalangku
தோம்
தத
தாலாங்கு
Thom
Thathaalangku
தோம்
தகதித்
தாலாங்கு
Thom
Thakathith
Thaalangku
ஆண்:
தாலாங்கு
Männlich:
Thaalangku
தக்க
ஜம்
ததீம்த
Thakka
Jam
Thatheemtha
தக்க
ஜம்
ததீம்த
Thakka
Jam
Thatheemtha
தக்க
ஜம்
ததீம்த
Thakka
Jam
Thatheemtha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VIDYA SAGAR, VAALEE, KAVINJAR VALI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.