Nitin Kumar feat. Salim–Sulaiman - Shree Hanuman Chalisa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nitin Kumar feat. Salim–Sulaiman - Shree Hanuman Chalisa




Shree Hanuman Chalisa
Shree Hanuman Chalisa
श्री राम, श्री राम, श्री राम
Shri Ram, Shri Ram, Shri Ram
श्रीगुरु चरन सरोज रज निजमनु मुकुरु सुधारि।
At the lotus feet of my Guru, I cleanse my mind and purify my heart.
बरनउँ रघुबर बिमल जसु जो दायकु फल चारि।।
I sing the praises of Raghubar, the immaculate, who grants four fruits to his devotees.
बुद्धिहीन तनु जानिके, सुमिरौं पवन-कुमार।
Knowing myself to be a foolish soul, I remember the wind-born prince.
बल बुधि बिद्या देहु मोहिं, हरहु कलेस बिकार।।
Grant me strength, intellect, and knowledge, and free me from all pain and suffering.
जय हनुमान ज्ञान गुन सागर।
Hail Hanuman, ocean of knowledge and virtues.
जय कपीस तिहुं लोक उजागर।।
Hail the monkey, who illuminates all three worlds.
रामदूत अतुलित बल धामा।
Rama's messenger, possessing unparalleled strength.
अंजनि-पुत्र पवनसुत नामा।।
The son of Anjani, known as the son of the wind.
महावीर विक्रम बजरंगी।
Mighty warrior, brave Bajrangbali.
कुमति निवार सुमति के संगी।।
Remover of evil thoughts, companion of good intentions.
कंचन वरन विराज सुवेसा।
Wearing golden armor, adorned with splendid attire.
कानन कुण्डल कुंचित केसा।।
With ear-rings of jewels and neatly tied hair.
हाथ बज्र ध्वजा बिराजै।
Holding a thunderbolt and a flag in his hands.
काँधे मूँज जनेऊ साजै।
A sacred thread and a sacred belt adorn his shoulders.
शंकर सुवन केसरीनंदन।
The son of Kesari, the beloved of Shankar.
तेज प्रताप महा जग वन्दन।।
His power and prowess are worshipped by the entire world.
विद्यावान गुणी अति चातुर।
Wise, virtuous, and extremely clever.
राम काज करिबे को आतुर।।
Eager to serve Rama.
प्रभु चरित्र सुनिबे को रसिया।
He delights in listening to the stories of the Lord.
राम लखन सीता मन बसिया।।
With Rama, Lakshman, and Sita dwelling in his heart.
सूक्ष्म रूप धरि सियहिं दिखावा।
He assumed a subtle form to show himself to Sita.
विकट रूप धरि लंक जरावा।।
He adopted a terrifying form to burn Lanka.
भीम रूप धरि असुर संहारे।
In a mighty form, he destroyed the demons.
रामचंद्र के काज संवारे।।
He fulfilled the tasks of Ramachandra.
लाय सजीवन लखन जियाये।
He brought Lakshman back to life.
श्रीरघुबीर हरषि उर लाये।।
He filled Raghubir's heart with joy.
रघुपति कीन्ही बहुत बड़ाई।
Raghupati praised him greatly.
तुम मम प्रिय भरतहि सम भाई।।
"You are as dear to me as my brother Bharat."
सहस बदन तुम्हरो जस गावैं।
I sing your praises with a thousand mouths.
अस कहि श्रीपति कंठ लगावैं।।
Thus spoke Shri Pati, embracing him.
सनकादिक ब्रह्मादि मुनीशा।
Sanaka, Brahma, and other sages.
नारद सारद सहित अहीसा।।
Narada, Sarada, and all the sages.
जम कुबेर दिगपाल जहां ते।
Yama, Kubera, and all the guardians of directions.
कवि कोविद कहि सके कहाँ ते।।
Where can even the wisest poets describe you?
तुम उपकार सुग्रीवहिं कीन्हा।
You did a great favor to Sugreeva.
राम मिलाय राज पद दीन्हा।।
You reunited him with Rama and bestowed upon him the kingship.
तुम्हरो मंत्र विभीषन माना।
Vibhishan accepted your mantra.
लंकेश्वर भये सब जग जाना।।
He became the king of Lanka, as the whole world knows.
जुग सहस्र योजन पर भानू।
The sun, a thousand yojanas away,
लील्यो ताहि मधुर फल जानू।।
You brought it down to eat its sweet fruit.
प्रभु मुद्रिका मेलि मुख माहीं।
You put the Lord's ring on your lips.
जलधि लांघि गये अचरज नाहीं।।
You crossed the ocean, no wonder.
दुर्गम काज जगत के जेते।
All the difficult tasks of the world.
सुगम अनुग्रह तुम्हरे तेते।।
Become easy through your grace.
राम दुआरे तुम रखवारे।
You are the guardian at Rama's door.
होत आज्ञा बिनु पैसारे।।
Nothing can happen without his order.
सब सुख लहै तुम्हारी सरना।
All happiness is obtained by your grace.
तुम रक्षक काहू को डरना।।
You are the protector, who should fear anyone?
आपन तेज सम्हारो आपै।
You control your own power.
तीनों लोक हांक तें कांपै।।
The three worlds tremble at your roar.
भूत पिसाच निकट नहिं आवै।
Ghosts and spirits do not come near.
महाबीर जब नाम सुनावै।।
When the mighty Hanuman's name is chanted.
नासै रोग हरै सब पीरा।
Diseases are destroyed, all pains are removed.
जपत निरंतर हनुमत बीरा।।
When the brave Hanuman is remembered constantly.
संकट तें हनुमान छुड़ावै।
Hanuman saves from all troubles.
मन क्रम वचन ध्यान जो लावै।।
By concentrating on mind, speech, and thought.
सब पर राम तपस्वी राजा।
Rama, the ascetic king, rules over all.
तिनके काज सकल तुम साजा।
You are the one who fulfills all his tasks.
और मनोरथ जो कोई लावै।
Anyone who has any desire.
सोई अमित जीवन फल पावै।।
He obtains the fruit of endless life.
चारों युग परताप तुम्हारा।
Your power is evident in all four yugas.
है परसिद्ध जगत उजियारा।।
You are famous throughout the world.
साधु-संत के तुम रखवारे।
You are the protector of saints.
असुर निकंदन राम दुलारे।।
The destroyer of demons, beloved of Rama.
अष्ट सिद्धि नौ निधि के दाता।
You are the giver of eight siddhis and nine nidhis.
अस वर दीन जानकी माता।।
Such a boon was given to Janaki Mata.
राम रसायन तुम्हरे पासा।
The elixir of Rama is with you.
सदा रहो रघुपति के दासा।।
Always remain the servant of Raghupati.
तुम्हरे भजन राम को भावै।
Rama is pleased with your devotion.
जनम-जनम के दुख बिसरावै।।
It removes the sorrows of countless births.
अन्त काल रघुबर पुर जाई।
At the end of life, one goes to Raghubar's city.
जहाँ जन्म हरि-भक्त कहाई।।
Where the birth of a devotee of Hari is said to happen.
और देवता चित्त धरई।
Don't put your heart in other gods.
हनुमत सेई सर्व सुख करई।।
Hanuman grants all happiness.
संकट कटै मिटै सब पीरा।
All troubles are cut short, all pains are removed.
जो सुमिरै हनुमत बलबीरा।।
Who remembers the mighty Hanuman.
जै जै जै हनुमान गोसाईं।
Jai Jai Jai Hanuman Gosain.
कृपा करहु गुरुदेव की नाईं।।
Please bestow your grace like a Guru.
जो सत बार पाठ कर कोई।
Anyone who recites this forty verses.
छूटहिं बंदि महा सुख होई।।
Is freed from bondage and experiences great happiness.
जो यह पढ़ै हनुमान चालीसा।
Whoever reads this Hanuman Chalisa.
होय सिद्धि साखी गौरीसा।।
Attains success, as Gauri is a witness.
तुलसीदास सदा हरि चेरा।
Tulsidas is always Hari's servant.
कीजै नाथ हृदय महँ डेरा।।
Please, Lord, reside in my heart.
पवनतनय संकट हरन, मंगल मूरति रूप।
The son of the wind, remover of all troubles, embodiment of auspiciousness.
राम लखन सीता सहित, हृदय बसहु सुर भूप।।
Rama, Lakshman, and Sita, along with you, dwell in my heart.





Writer(s): Salim Sadruddin Merchant, Sulaiman Sadruddin Merchant, Sant Tulsidas, Shyam Sunder Joshi

Nitin Kumar feat. Salim–Sulaiman - Shree Hanuman Chalisa - EP
Album
Shree Hanuman Chalisa - EP
date de sortie
05-04-2023



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.