Nitin Mukesh feat. Sadhana Sargam - Yahin Kahin Jiara Hamar (From "Khudgarz") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nitin Mukesh feat. Sadhana Sargam - Yahin Kahin Jiara Hamar (From "Khudgarz")




Yahin Kahin Jiara Hamar (From "Khudgarz")
Yahin Kahin Jiyara Hamar (From "Khudgarz")
Yahin kahin jiyara hamar
My heart is lost somewhere here,
Hey goriya ghum hoyi gawa re
Hey, my dark-skinned love, I've lost my way.
Yahin kahin jiyara hamar
My heart is lost somewhere here,
Hey goriya ghum hoyi gawa re hey
Hey, my dark-skinned love, I've lost my way, hey.
Jiya bina jeena bekaar
Life is useless without my love,
Ee ka julam hoyi gawa re
This is a cruel joke.
Yahin kahin jiyara hamar
My heart is lost somewhere here,
Hey goriya ghum hoyi gawa re
Hey, my dark-skinned love, I've lost my way.
Dekha tujhe nain huye banwre
When I saw you, my eyes went wild,
Banwre, banwre
Wild, wild.
Main bhi to kho gayi hoon sanwre
I too have lost myself in your beauty,
Sanwre, sanwre
Beautiful, beautiful.
Chaal teri chanchal jiyu nadiya ki dhara
Your playful gait is like the flow of a river,
Mera sagar teri baahon ka kinara
My ocean is the shore of your arms.
Main teri, main teri lajwanti naar
I am your shy bride,
Aur tu balam hoyi gawa re
And you are my beloved.
Oye hoye yahin kahin jiyara hamar
Oh, I've lost my way somewhere here,
Hey goriya ghum hoyi gawa re
Hey, my dark-skinned love, I've lost my way.
Rab hamre sath tu jo sath re
God is with us, as long as you are with me.
Sath re, sath re
With me, with me.
Lab pe tere hamri hi baat re
Your lips speak only to me,
Baat re, baat re
To me, to me.
Ee duniya ka sab kuchh
I have found everything in this world
Ik tujhmein hi paaya
Only in you.
Mangun main ka jab tu jeewan mein aaya
What do I ask for when you have come into my life?
Laaj toone, laaj toone rakh li hamar
You have protected my honor.
Hamra dooja janam hoyi gawa re
You are my second birth.
Ho yahin kahin jiyara hamar
My heart is lost somewhere here,
Hey goriya ghum hoyi gawa re
Hey, my dark-skinned love, I've lost my way.
Baitha rahoon ki achra chhanv re
Let me rest in the shade of your love,
Chhanv re, chhanv re
In the shade, in the shade.
Charnon mein tere mera gaanv re
My village is at your feet,
Gaanv re, gaanv re
In the village, in the village.
Gore gore roop ki yeh roshini hai gori
Your fair complexion is like moonlight,
Chanda tu mera main tori chakori
I am your moon, you are my sun.
Tori khusi, tori khusi, khusi hai hamar
Your happiness is my happiness,
Tora gham, apna gham hoyi gawa re
Your sorrow is my sorrow.
Yahin kahin jiyara hamar
My heart is lost somewhere here,
Hey goriya ghum hoyi gawa re
Hey, my dark-skinned love, I've lost my way.
Jiya bina jeena bekaar
Life is useless without my love,
Ee ka julam hoyi gawa re
This is a cruel joke.





Writer(s): INDIVAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.