Paroles et traduction Nitin Mukesh - Ajeeb Dastan Hai Yeh (Short Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ajeeb Dastan Hai Yeh (Short Version)
Ajeeb Dastan Hai Yeh (Short Version)
जो
बाग़बाँ
ना
रख
सके,
चमन
को
ख़ुद
संभाल
के
The
flowers
on
the
branches
that
the
gardeners
couldn’t
protect
जो
बाग़बाँ
ना
रख
सके,
चमन
को
ख़ुद
संभाल
के
The
flowers
on
the
branches
that
the
gardeners
couldn’t
protect
बिखर
ही
जाएँ
आँधियों
में
फूल
ऐसी
डाल
के
Will
scatter
in
the
storms
पत्ता-पत्ता
जल
जाए...
Each
leaf
will
burn...
पत्ता-पत्ता
जल
जाए,
हो
जाए
राख
हर
कली
Each
leaf
will
burn,
and
each
bud
will
turn
to
ash
अजीब
दास्ताँ
है
ये,
अजीब
दास्ताँ
है
ये
This
is
a
strange
tale,
this
is
a
strange
tale
है
जिसका
नाम
ज़िंदगी,
है
जिसका
नाम
ज़िंदगी
Whose
name
is
life,
whose
name
is
life
कभी
मचलता
गीत
है,
कभी
है
ग़म
की
शायरी
Sometimes
it's
a
lively
song,
sometimes
it's
a
sad
poem
अजीब
दास्ताँ
है
ये,
अजीब
दास्ताँ
है
ये
This
is
a
strange
tale,
this
is
a
strange
tale
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Satish Satish, Gauhar Kanpuri, Shyam Surender, Deepak Choudhary, Rani Malik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.