Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Days of Fire (feat. Natty)
Tage des Feuers (feat. Natty)
There's
no
more
trains
going
that
way
Es
fahren
keine
Züge
mehr
in
diese
Richtung
There's
no
more
trains
coming
this
way
Es
kommen
keine
Züge
mehr
aus
dieser
Richtung
You
better
make
your
way
home,
son
Du
solltest
besser
nach
Hause
gehen,
Junge
There's
something
going
down
in
London
Irgendetwas
passiert
gerade
in
London
Well
That
ain't
gonna
stop
me
Na,
das
wird
mich
nicht
aufhalten
So
I
step
out
the
station
and
what
do
I
see?
Also
trete
ich
aus
dem
Bahnhof
und
was
sehe
ich?
Traffic
for
days
Tagelanger
Verkehr
Let
me
walk
a
bit
and
I'll
see
where
it
get
me
Ich
laufe
mal
ein
Stück
und
sehe,
wohin
es
mich
bringt
Then
it
all
went
slow
motion,
everything
slow
motion
Dann
lief
alles
in
Zeitlupe
ab,
alles
in
Zeitlupe
First
came
the
flash
of
lights
then
the
sound
of
explosion
Zuerst
kam
der
Lichtblitz,
dann
der
Klang
der
Explosion
And
we're
still
in
slow
motion,
we're
still
in
slow
motion
Und
wir
sind
immer
noch
in
Zeitlupe,
wir
sind
immer
noch
in
Zeitlupe
On
these
streets
where
I
played
Auf
diesen
Straßen,
wo
ich
spielte
And
these
trains
that
I
take,
I
saw
fire
Und
in
diesen
Zügen,
die
ich
nehme,
sah
ich
Feuer
But
now
I've
seen
the
city
change
in
Aber
jetzt
habe
ich
die
Stadt
sich
verändern
sehen,
in
Oh
so
many
ways,
since
the
days
of
fire
Oh,
auf
so
viele
Weisen,
seit
den
Tagen
des
Feuers
Since
the
days
of
fire
Seit
den
Tagen
des
Feuers
Now
I'm
on
the
train
going
that
way
Jetzt
bin
ich
im
Zug,
der
in
diese
Richtung
fährt
There
were
too
many
people
coming
this
way
Es
kamen
zu
viele
Leute
aus
dieser
Richtung
Delayed
trains,
delayed
trains
Verspätete
Züge,
verspätete
Züge
Didn't
plan
for
death
on
the
subway
Hatte
den
Tod
in
der
U-Bahn
nicht
eingeplant
So
I
step
out
the
station,
brazilian
name
all
over
tv
Also
trete
ich
aus
dem
Bahnhof,
ein
brasilianischer
Name
überall
im
Fernsehen
Realization
- I
was
on
the
next
train
- could
've
been
me
Die
Erkenntnis
– ich
war
im
nächsten
Zug
– es
hätte
mich
treffen
können
Then
it
all
went
slow
motion,
everything
slow
motion
Dann
lief
alles
in
Zeitlupe
ab,
alles
in
Zeitlupe
First
the
flash
of
light
then
the
rise
of
emotion
Zuerst
der
Lichtblitz,
dann
das
Aufkommen
der
Emotionen
And
I'm
still
in
slow
motion,
I'm
still
in
slow
motion
Und
ich
bin
immer
noch
in
Zeitlupe,
ich
bin
immer
noch
in
Zeitlupe
On
these
streets
where
I
played
Auf
diesen
Straßen,
wo
ich
spielte
And
these
trains
that
I
take,
I
saw
fire
Und
in
diesen
Zügen,
die
ich
nehme,
sah
ich
Feuer
But
now
I've
seen
the
city
change
in
Aber
jetzt
habe
ich
die
Stadt
sich
verändern
sehen,
in
Oh
so
many
ways,
since
the
days
of
fire
Oh,
auf
so
viele
Weisen,
seit
den
Tagen
des
Feuers
Since
the
days
of
fire
Seit
den
Tagen
des
Feuers
One
day
going
that
way,
one
day
going
this
way
Einen
Tag
in
diese
Richtung,
einen
Tag
in
jene
Richtung
Those
summer
days,
that
crazy
phase
Jene
Sommertage,
diese
verrückte
Phase
Like
a
jack-knifed
car
on
the
highway
Wie
ein
quergestellter
LKW
auf
der
Autobahn
Just
two
mad
situations,
fire
on
the
news,
fire
on
tv
Nur
zwei
verrückte
Situationen,
Feuer
in
den
Nachrichten,
Feuer
im
Fernsehen
A
bus,
a
train
station,
the
crossfire
sights
of
destiny
Ein
Bus,
ein
Bahnhof,
im
Kreuzfeuer
des
Schicksals
Now
it's
all
gone
slow
motion,
everything
slow
motion
Jetzt
ist
alles
in
Zeitlupe
abgelaufen,
alles
in
Zeitlupe
The
lights
gone
out
- I
feel
no
more
emotion
Die
Lichter
sind
ausgegangen
– ich
fühle
keine
Emotionen
mehr
I'm
all
out
of
emotion,
I'm
out
of
emotion
Ich
bin
völlig
emotionslos,
ich
bin
ohne
Emotionen
On
these
streets
where
I
played
Auf
diesen
Straßen,
wo
ich
spielte
And
these
trains
that
I
take,
I
saw
fire
Und
in
diesen
Zügen,
die
ich
nehme,
sah
ich
Feuer
But
now
I've
seen
the
city
change
in
Aber
jetzt
habe
ich
die
Stadt
sich
verändern
sehen,
in
Oh
so
many
ways,
since
the
days
of
fire
Oh,
auf
so
viele
Weisen,
seit
den
Tagen
des
Feuers
Since
the
days
of
fire
Seit
den
Tagen
des
Feuers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nitin Sawhney, Alexander Modiano, Natty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.