Nitin Sawhney - Moonrise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nitin Sawhney - Moonrise




Moonrise
Moonrise
و علاه يا ليام
And why, my love,
و علاه رديتيني
Why have you left me?
فاتني الوقت راني نادم
The time has passed, I regret it so
و علاه يا ليام
And why, my love,
و علاه رديتيني
Why have you left me?
فاتني الوقت راني نادم
The time has passed, I regret it so
Não fique triste
Don't be sad
Quando eu me apagar
When I am gone
Vais partir da vida escura
You will depart from the dark life
Veja a lua
See the moon
Veja a lua subindo
See the moon rising
Tomando o seu lugar
Taking its place
Ondas de tristeza
Waves of sadness
Para apre...
To ap...
Para apreciar
To appreciate
ضيعتيني و خليتيني،
You lost me and left me,
فاتت ليام ليام و راني نادم
I missed you, love, and I regret it
ضيعتيني و خليتيني،
You lost me and left me,
فاتت ليام ليام و راني نادم
I missed you, love, and I regret it
و علاه يا ليام
And why, my love,
و علاه رديتيني
Why have you left me?
فاتني الوقت راني نادم
The time has passed, I regret it so
و علاه يا ليام
And why, my love,
و علاه رديتيني
Why have you left me?
فاتني الوقت راني نادم
The time has passed, I regret it so
E assim um dia,
And so one day,
Uma novela de paz
A novel of peace
Uma tempestade que trata as dores
A storm treating pain
Não despede um futuro
Does not dismiss a future
Que ainda pode ser
That still can be
Os olhos no escuro
Eyes in the dark
Ainda podem
Can still
Ainda podem ver
Can still see
و علاه و يا الدنيا
And why, oh world,
خليتيني كيما هاكذا مهموم
Have you left me so troubled?
خليتيني متهول
You have made me panic-stricken
و مضرار و شكون يقدرني
And harmed, and who can value me?
و علاه يا ليام و علاه رديتيني
And why, my love, and why have you left me?
فاتني الوقت راني نادم
The time has passed, I regret it so
و علاه يا ليام و علاه رديتيني
And why, my love, and why have you left me?
فاتني الوقت راني نادم
The time has passed, I regret it so
ايامي ولات ضلمة
My days have become darkness,
كي الليل كي النهار
Like the night, like the day
انا معاك نتيا
I am with you forever,
ايامي ولات ضلمة
My days have become darkness,
كي الليل كي النهار
Like the night, like the day
انا معاك نتيا نتيا نتيا
I am with you forever, forever, forever
(Vocalização)
(Vocalization)
و راحت و مشات ، غابت المولاة
And she left and went, the mistress departed,
مولات عشقي اللول و شحال نتيا نتيا نتيا
Mistress of my first love, how much, forever, forever, forever





Writer(s): N. Sawhney, N. Miranda, D. Falcao, R. Huttmache, C. Mami


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.