Paroles et traduction Nitin Sawhney - Noches En Vela (Part 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noches En Vela (Part 2)
Nights Awake (Part 2)
Crece
canela
entre
tus
acai
y
los
míos
Cinnamon
grows
between
your
Acai
and
mine
Metales
nobles
que
se
funden
con
ritmo
y
sabor
Noble
metals
that
melt
with
rhythm
and
flavor
Hay
rumbita
buena,
pa'
todas
las
horas
del
día
There's
great
rumba,
for
every
hour
of
the
day
Noches
en
vela,
hoguera,
serená
y
amor
sin
condición
Sleepless
nights,
bonfire,
serenade
and
love
without
condition
Trayendo
flores
voy,
buscando
amores
I
bring
flowers,
looking
for
love
En
este
mundo
a
veces
oscuro,
inexplicable
In
this
world
sometimes
dark,
inexplicable
Ay,
trayendo
flores
frescas
más,
a
veces
negras
Oh,
I
bring
fresh
flowers,
sometimes
black
Como
la
cuna
de
los
que
compran
miserias
Like
the
cradle
of
those
who
buy
misery
Labra
camino,
Ay
semilla
que
encuentres
siembra
Build
a
path,
oh
seed
that
you
find,
sow
Recoge
frutos
que
no
mucho
alimentan
Gather
fruits
that
don't
feed
much
Hay
tempestades
negras
que
recogerán
tormentas
There
are
black
storms
that
will
gather
storms
Tú
sigue,
labra
camino,
ay
semilla
que
encuentres
siembra
You
keep
going,
make
a
path,
oh
seed
that
you
find,
sow
Crece
canela
entre
tus
acai
y
los
míos
Cinnamon
grows
between
your
Acai
and
mine
Metales
nobles
que
se
funden
con
ritmo
y
sabor
Noble
metals
that
melt
with
rhythm
and
flavor
Hay
rumbita
buena,
pa'
todas
las
horas
del
día
There's
great
rumba,
for
every
hour
of
the
day
Noches
en
vela,
hoguera,
serená
y
amor
sin
condición
Sleepless
nights,
bonfire,
serenade
and
love
without
condition
Trayendo
flores
voy,
buscando
amores
I
bring
flowers,
looking
for
love
En
este
mundo
a
veces
oscuro,
inexplicable
In
this
world
sometimes
dark,
inexplicable
Ay,
trayendo
flores
frescas
más,
a
veces
negras
Oh,
I
bring
fresh
flowers,
sometimes
black
Como
la
cuna
de
los
que
compran
miserias
Like
the
cradle
of
those
who
buy
misery
Labra
camino,
Ay
semilla
que
encuentres
siembra
Build
a
path,
oh
seed
that
you
find,
sow
Recoge
frutos
que
no
mucho
alimentan
Gather
fruits
that
don't
feed
much
Hay
tempestades
negras
que
recogerán
tormentas
There
are
black
storms
that
will
gather
storms
Tú
sigue,
labra
camino
y
semilla
que
encuentres
siembra
You
keep
going,
make
a
path,
and
the
seed
you
find,
sow
Crece
canela
entre
tus
acai
y
los
míos
Cinnamon
grows
between
your
Acai
and
mine
Metales
nobles
que
se
funden
con
ritmo
y
sabor
Noble
metals
that
melt
with
rhythm
and
flavor
Hay
rumbita
buena,
pa'
todas
las
horas
del
día
There's
great
rumba,
for
every
hour
of
the
day
Noches
en
vela,
hoguera,
serená
y
amor
sin
condición
Sleepless
nights,
bonfire,
serenade
and
love
without
condition
Trayendo
flores
voy,
buscando
amores
I
bring
flowers,
looking
for
love
En
este
mundo
a
veces
oscuro,
inexplicable
In
this
world
sometimes
dark,
inexplicable
Ay,
trayendo
flores
frescas
más,
a
veces
negras
Oh,
I
bring
fresh
flowers,
sometimes
black
Como
la
cuna
de
los
que
compran
miserias
Like
the
cradle
of
those
who
buy
misery
Labra
camino,
Ay
semilla
que
encuentres
siembra
Build
a
path,
oh
seed
that
you
find,
sow
Recoge
frutos
que
no
mucho
alimentan
Gather
fruits
that
don't
feed
much
Hay
tempestades
negras
que
recogerán
tormentas
There
are
black
storms
that
will
gather
storms
Tú
sigue,
labra
camino,
y
semilla
que
encuentres
siembra
You
keep
going,
make
a
path,
and
the
seed
you
find,
sow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sawhney Nitin, Ojos Bujo
Album
Philtre
date de sortie
02-05-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.