Paroles et traduction Nito Mestre - Beso En La Nariz
Beso En La Nariz
Kiss on the Nose
Gira
gira
gira,
todo
lo
que
ves
Spin,
spin,
spin,
everything
you
see,
Y
todo
lo
que
no
ves
ya
girará
And
everything
you
don't
see
will
spin.
Uno
muere
y
otro
nace
y
este
corazón
renace
One
dies,
and
another
is
born,
and
this
heart
is
reborn.
Y
todo
lo
malo
que
ahora
sientes
cambiará
And
all
the
bad
that
you
feel
now
will
change.
Putea
si
así
quieres
y
grita
si
hace
falta
Curse
if
you
want,
and
scream
if
you
need
to,
Que
los
hombres,
también
pueden
llorar
For
men
can
also
cry.
Abre
ese
vino,
brinda
conmigo,
brindo
porque
somos
amigos
Open
that
wine,
toast
with
me,
I
toast
because
we
are
friends,
Por
vos,
por
lo
que
pasó
y
lo
que
pasará
For
you,
for
what
has
happened
and
what
will
happen.
Piensa
menos
y
vive
más
Think
less
and
live
more,
Lo
que
me
pone
de
mal
humor
hoy
está
de
más
What
puts
me
in
a
bad
mood
today
is
too
much.
No
vale
la
pena
vivir
angustiado
It's
not
worth
living
in
anguish,
Si
al
fin
y
al
cabo
todo
es
prestado
If
in
the
end,
everything
is
borrowed.
Y
lo
que
alguna
vez
te
hizo
llorar
ya
pasará
And
what
once
made
you
cry
will
pass.
Ríete
de
esta
vida
de
porcelana,
de
marihuana
Laugh
at
this
porcelain,
marijuana
life.
Todo
es
tan
frágil,
todo
es
tan
ágil
que
viene
y
va
Everything
is
so
fragile,
everything
is
so
agile,
it
comes
and
goes,
No
camines
solo,
quiero
caminar
con
vos
Don't
walk
alone,
I
want
to
walk
with
you,
Que
en
esta
vida
todo
es
más
lindo
y
se
hace
más
fácil
Because
in
this
life
everything
is
more
beautiful
and
everything
is
easier,
Si
se
hace
de
a
dos
If
it
is
done
by
two.
Desata
el
nudo
que
até
en
mi
panza
Untie
the
knot
I
tied
in
my
stomach,
Mi
corazón
no
descansa
My
heart
does
not
rest,
Y
quiere
salir
a
este
mundo
loco
And
it
wants
to
go
out
into
this
crazy
world,
Para
empezar
a
latir
un
poco
y
sonreír
To
start
beating
a
little
and
smiling.
Quien
dice
lo
que
está
bien
y
lo
que
se
debe
Who
says
what
is
right
and
what
should
be,
Si
lo
que
vale
es
lo
que
uno
puede,
If
what
counts
is
what
one
can
do,
Y
lo
que
más
nos
haga
feliz
And
what
makes
us
happiest?
Como
un
simple
beso
tuyo
en
mi
nariz
Like
a
simple
kiss
from
you
on
my
nose,
Como
el
sol
revoloteando
en
mi
jardín
Like
the
sun
fluttering
in
my
garden,
Como
aquella
mariposa,
con
sus
néctares
hermosa
Like
that
butterfly,
with
its
beautiful
nectar,
Que
se
apoya,
sobre
el
beso
en
mi
nariz
That
rests
upon
the
kiss
on
my
nose.
Preocuparse
de
antemano,
me
dijeron
que
era
en
vano
Worrying
in
advance,
they
told
me
was
in
vain,
Si
al
fin
y
al
cabo
no
saldré
vivo
de
aquí
If
in
the
end
I
will
not
get
out
of
here
alive.
Piensa
menos
y
vive
más
Think
less
and
live
more,
Lo
que
me
pone
de
mal
humor
hoy
está
de
más
What
puts
me
in
a
bad
mood
today
is
too
much.
Si
quieres
bailar
junto
a
esa
morena,
If
you
want
to
dance
with
that
brunette,
Y
hacerle
el
amor
con
la
luna
llena
And
make
love
to
her
under
the
full
moon,
Besa
su
espalda,
duerme
en
su
falda
y
hecha
a
reír
Kiss
her
back,
sleep
on
her
lap
and
make
her
laugh,
Siente
el
amor
de
su
cintura
en
esa
noche
de
locura
Feel
the
love
of
her
waist
on
that
crazy
night.
Fue
la
morena,
que
lo
hizo
tan
feliz,
It
was
the
brunette
who
made
him
so
happy,
Como
un
simple
beso
tuyo
en
mi
nariz,
Like
a
simple
kiss
from
you
on
my
nose,
Como
un
simple
beso
tuyo
en
mi
nariz.
Like
a
simple
kiss
from
you
on
my
nose.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrián Berra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.