Nito Mestre - Confesiones de Invierno (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nito Mestre - Confesiones de Invierno (En Vivo)




Confesiones de Invierno (En Vivo)
Winter Confessions (Live)
Me echó de su cuarto gritándome
She threw me out of her room, shouting at me
No tienes profesión
You have no profession
Tuve que enfrentarme a mi condición
I had to face my condition
En invierno no hay sol
There's no sun in winter
Y aunque digan que va a ser muy fácil
And even though they say it's going to be very easy
Es muy duro poder mejorar
It's very hard to improve
Hace frío y me falta un abrigo
It's cold and I need a coat
Y me pesa el hambre de esperar
And I'm weighed down by the hunger of waiting
¿Quién me dará algo para fumar
Who will give me something to smoke
O casa en que vivir?
Or a house to live in?
que entre las calles debés estar
I know you must be among the streets
Pero no partir
But I don't know how to leave
Y la radio nos confunde a todos
And the radio confuses us all
Sin dinero la pasaré mal
Without money I'll be in trouble
Si se comen mi carne los lobos
If the wolves eat my flesh
No podré robarles la mitad
I can't steal half of it from them
Dios es empleado en un mostrador
God is a clerk behind a counter
Da para recibir
He gives to receive
¿Quién me dará un crédito, mi Señor? Sólo sonreír
Who will give me a loan, my Lord? I only know how to smile
Y tal vez esperé demasiado
And maybe I waited too long
Quisiera que estuvieras aquí
I wish you were here
Cerrarán las puertas de este infierno
They'll close the doors of this hell
Y es posible que me quiera ir
And it's possible I want to leave
Conseguí licor y me emborraché
I got some liquor and got drunk
En el baño de un bar
In a bar bathroom
Fui a dar a la calle de un puntapié
I ended up on the street with a kick
Y me sentí muy mal
And I felt very bad
Y si bien yo nunca había bebido
And while I had never drunk before
En la cárcel tuve que acabar
I ended up in jail
La fianza la pagó un amigo
A friend paid the bail
Las heridas son del oficial
The injuries are from the officer
Hace cuatro años que estoy aquí
I've been here for four years
Y no quiero salir
And I don't want to leave
Ya no paso frío y soy feliz
I'm no longer cold and I'm happy
Mi cuarto da al jardín
My room overlooks the garden
Y aunque a veces me acuerdo de ella
And even though sometimes I remember you
Dibujé su cara en la pared
I drew your face on the wall
Solamente muero los domingos
I only die on Sundays
Y los lunes ya me siento bien
And on Mondays I feel good again





Writer(s): Carlos Alberto Garcia Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.