Paroles et traduction Nito Mestre - Confesiones de invierno - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confesiones de invierno - En Vivo
Winter Confessions - Live
Me
echó
de
su
cuarto
gritándome
She
kicked
me
out
of
her
room,
yelling
at
me
"No
tienes
profesión"
"You
have
no
profession"
Tuve
que
enfrentarme
a
mi
condición
I
had
to
face
my
condition
En
invierno
no
hay
sol
There's
no
sun
in
winter
Y
aunque
digan
que
va
ser
muy
fácil
And
even
though
they
say
it's
going
to
be
easy
Es
muy
duro
poder
mejorar
It's
very
hard
to
improve
Hace
frío
y
me
falta
un
abrigo
It's
cold
and
I
need
a
coat
Y
me
pesa
el
hambre
de
esperar
And
the
hunger
of
waiting
weighs
on
me
Quién
me
dará
algo
para
fumar
Who
will
give
me
something
to
smoke
O
casa
en
que
vivir?
Or
a
house
to
live
in?
Sé
que
entre
las
calles
debes
estar
I
know
you
must
be
among
the
streets
Pero
no
se
partir
But
I
don't
know
how
to
leave
Y
la
radio
nos
confunde
a
todos
And
the
radio
confuses
us
all
Sin
dinero
la
pasaré
mal,
Without
money,
I'll
have
a
bad
time,
Si
se
comen
mi
carne
los
lobos
If
the
wolves
eat
my
flesh
No
podré
robarles
la
mitad
I
won't
be
able
to
steal
half
of
it
Dios
es
empleado
en
un
mostrador
God
is
a
clerk
at
a
counter
Da
para
recibir
He
gives
to
receive
Quién
me
dará
un
crédito,
mi
señor?
Who
will
give
me
credit,
my
lord?
Solo
se
sonreir
I
only
know
how
to
smile
Y
tal
vez
esperé
demasiado
And
maybe
I
waited
too
long
Quisiera
que
estuviera
aquí
I
wish
you
were
here
Cerrarán
la
puerta
de
éste
infierno
They
will
close
the
door
of
this
hell
Y
es
posible
que
me
quiera
ir
And
it's
possible
I
want
to
leave
Conseguí
licor
y
me
emborraché
I
got
liquor
and
got
drunk
En
el
baño
de
un
bar
In
a
bar
bathroom
Fui
a
dar
a
la
calle
de
un
puntapié
I
ended
up
on
the
street
with
a
kick
Y
me
sentí
muy
mal
And
I
felt
very
bad
Y
si
bien
yo
nunca
había
bebido
And
although
I
had
never
drunk
before
En
la
cárcel
tuve
que
acabar
I
ended
up
in
jail
La
fianza
la
pagó
un
amigo
A
friend
paid
the
bail
Las
heridas
son
del
oficial
The
wounds
are
from
the
officer
Hace
cuatro
años
que
estoy
aquí
I've
been
here
for
four
years
Y
no
quiero
salir
And
I
don't
want
to
leave
Ya
no
paso
frío
y
soy
feliz
I'm
not
cold
anymore
and
I'm
happy
Mi
cuarto
da
al
jardín
My
room
overlooks
the
garden
Y
aunque
a
veces
me
acuerdo
de
ella
And
even
though
I
sometimes
remember
her
(Dibujé
su
cara
en
la
pared)
(I
drew
her
face
on
the
wall)
Solamente
muero
los
domingos
I
only
die
on
Sundays
Y
los
lunes
ya
me
siento
bien
And
on
Mondays
I
already
feel
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Garcia Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.