Nitro - L'oracolo di Selfie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nitro - L'oracolo di Selfie




L'oracolo di Selfie
Оракул Селфи
Cambia la tua vita con un clic
Измени свою жизнь одним кликом
Il tuo autoscatto è il mio riscatto
Твоё селфи - мой выкуп
Ricatto con l'autoritratto ogni tuo contatto non soddisfatto
Шантаж авторатретом каждого твоего контакта, который не удовлетворён
Non ho neanche un tasto
У меня нет даже кнопки
Ma non pensare che abbia del tatto
Но не думай, что я обладаю тактом
Se dura più l'imbarazzo
Если длится дольше конфуз
Un secondo prima dello scatto
Секунду до снимка
Però di giorno non esco mai
Но днём я никогда не выхожу
Se vedo che intorno non c'è il wifi
Если вижу, что рядом нет Wi-Fi
Vedo il mondo in modo contorto
Вижу мир извращённым образом
Distorto come il fisheye
Искажённым, как "рыбий глаз"
Poi ti espongo il corpo online
Затем выставляю твоё тело в Интернете
Faccio rapporto secondo i live
Отчитываюсь в соответствии с прямыми эфирами
Vuoi che ti segua il mondo
Хочешь, чтобы за тобой следовал мир
Ma in fondo nemmeno tu sai dove vai
Но в глубине души и ты не знаешь, куда идёшь
E allora
И тогда
Forse sta vita non è mia e vivo dentro un replay
Возможно, эта жизнь не моя, и я живу внутри повтора
Rimarrò giovane per sempre dentro il mio display
Я останусь вечно молодым внутри своего дисплея
Una nazione sottovuoto senza servi e dei
Нация в вакууме без слуг и богов
Con la reputazione in foto siamo selfie made
С репутацией на фото, мы - селфи-мейд
Oh, ho una retina tipo steadycam, ah
О, у меня сетчатка типа стэдикам, ах
La vita è una recita in video veritas, ah
Жизнь - это спектакль в video veritas, ах
Fammi una foto segnaletica
Сделай мне фото на документы
Visto che oggigiorno una foto vi insegna l'etica
Раз уж в наши дни фотография учит тебя этике
Edita, non medita
Редактирует, не думает
Poi addebita la tua credit card
Затем списывает со своей кредитной карты
Dimentica la tua identità
Забывает свою идентичность
È più autentica la tua replica
Твоя копия более аутентична
Non hai un account? Hai un handicap
У тебя нет аккаунта? У тебя инвалидность
Conta la presenza scenica
Считается сценическое присутствие
A metà tra carne e pixel
На полпути между плотью и пикселями
L'opera più triste della genetica
Самое печальное произведение генетики
Soltanto gli animi più fragili
Только хрупкие души
Hanno alibi stabili
Имеют устойчивое алиби
E vedono attimi nei quali
И видят моменты, в которые
Siamo al 100 % ma in poco saremo scarichi
Мы на 100%, но скоро разрядимся
Ma in fondo cosa immagini
Но в глубине души, что ты себе представляешь
Se il mondo è pieno di immagini
Если мир полон образов
E di giorno non esce mai
И днём никогда не выходит
Se vede che intorno non c'è il wifi
Если видит, что рядом нет Wi-Fi
Vede stesso in modo complesso
Видит себя сложным образом
Compresso in 2 gigabyte
Сжатым в 2 гигабайта
Chiede l'amplesso ma solo online
Просит интима, но только в Интернете
Vede il riflesso di ciò che fai
Видит отражение того, что ты делаешь
Vede un universo finto
Видит вымышленную вселенную
Attraverso un filtro di afterlight, e allora
Через фильтр Afterlight, и тогда
Forse 'sta vita non è mia e vivo dentro un replay
Возможно, эта жизнь не моя, и я живу внутри повтора
Rimarrò giovane per sempre dentro il mio display
Я останусь вечно молодым внутри своего дисплея
Una nazione sottovuoto senza servi e dei
Нация в вакууме без слуг и богов
Con la reputazione in foto siamo selfie made
С репутацией на фото, мы - селфи-мейд
Dimentica i tuoi meriti e i trofei
Забудь о своих заслугах и трофеях
Non hai proseliti in un cosmo che si compra sopra Ebay
У тебя нет последователей в мире, который можно купить на eBay
Siamo ancora rei ma nella storia che vorrei
Мы все ещё виновны, но в истории, которую я бы хотел
Vivo in eterno in uno schermo, sono il nuovo Dorian Gray
Живу вечно на экране, я - новый Дориан Грей
Ed immagina uno specchio nel quale puoi modificarti
И представь зеркало, в котором ты можешь изменить себя
Dove puoi assottigliare i tuoi tratti al fine di assomigliare agli altri
Где ты можешь сгладить свои черты, чтобы быть похожим на других
Hai una fotocamera interna ma un giorno se la ribalti
У тебя есть внутренняя камера, но в один прекрасный день, если ты её перевернёшь
Scoprirai una vita persa e il mondo che avevi davanti
Узнаешь потерянную жизнь и мир, который был у тебя перед глазами
E vissero infelici ai tempi
И жили они несчастливо в то время
Pieni di amici digitali virtuali e sorridenti
Полны цифровых виртуальных и улыбающихся друзей
Spettacolo dei nostri tempi, aspetti il tuo miracolo e ti arrendi
Спектакль нашего времени, ждёшь своего чуда и сдаёшься
All'oracolo di selfie
Оракулу Селфи





Writer(s): Nicola Albera, Lorenzo Paolo Spinosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.