Nitro - L'oracolo di Selfie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nitro - L'oracolo di Selfie




L'oracolo di Selfie
Оракул Селфи
Cambia la tua vita con un clic
Измени свою жизнь одним кликом,
Il tuo autoscatto è il mio riscatto
Твое селфи мое спасение,
Ricatto con l'autoritratto ogni tuo contatto non soddisfatto
Шантажирую автопортретом каждый твой неудовлетворенный контакт,
Non ho neanche un tasto
У меня даже кнопки нет,
Ma non pensare che abbia del tatto
Но не думай, что я тактичен,
Se dura più l'imbarazzo
Если неловкость длится дольше,
Un secondo prima dello scatto
Секунды перед снимком.
Però di giorno non esco mai
Днем я никогда не выхожу,
Se vedo che intorno non c'è il wifi
Если вижу, что вокруг нет Wi-Fi,
Vedo il mondo in modo contorto
Вижу мир искаженным,
Distorto come il fisheye
Изуродованным, как "рыбий глаз".
Poi ti espongo il corpo online
Потом выставляю твое тело онлайн,
Faccio rapporto secondo i live
Делаю отчеты по лайвам,
Vuoi che ti segua il mondo
Хочешь, чтобы за тобой следил весь мир,
Ma in fondo nemmeno tu sai dove vai
Но в глубине души даже ты не знаешь, куда идешь.
E allora
И тогда,
Forse sta vita non è mia e vivo dentro un replay
Возможно, эта жизнь не моя, и я живу на повторе,
Rimarrò giovane per sempre dentro il mio display
Останусь вечно молодым в своем дисплее,
Una nazione sottovuoto senza servi e dei
Нация в вакууме без рабов и богов,
Con la reputazione in foto siamo selfie made
С репутацией на фото, мы селфи-мейд.
Oh, ho una retina tipo steadycam, ah
О, у меня сетчатка, как steadycam, а,
La vita è una recita in video veritas, ah
Жизнь спектакль, в видео истина, а,
Fammi una foto segnaletica
Сделай мне фото на документы,
Visto che oggigiorno una foto vi insegna l'etica
Ведь в наши дни фото учит этике.
Edita, non medita
Редактируй, не размышляй,
Poi addebita la tua credit card
Потом списывай с кредитной карты,
Dimentica la tua identità
Забудь свою личность,
È più autentica la tua replica
Твоя копия более аутентична.
Non hai un account? Hai un handicap
Нет аккаунта? У тебя недостаток,
Conta la presenza scenica
Важна сценическая подача,
A metà tra carne e pixel
Наполовину из плоти, наполовину из пикселей,
L'opera più triste della genetica
Самое печальное творение генетики.
Soltanto gli animi più fragili
Только самые хрупкие души,
Hanno alibi stabili
Имеют прочное алиби,
E vedono attimi nei quali
И видят мгновения, в которых,
Siamo al 100 % ma in poco saremo scarichi
Мы на 100%, но скоро разрядимся,
Ma in fondo cosa immagini
Но в глубине души, что ты представляешь,
Se il mondo è pieno di immagini
Если мир полон изображений?
E di giorno non esce mai
И днем она никогда не выходит,
Se vede che intorno non c'è il wifi
Если видит, что вокруг нет Wi-Fi,
Vede stesso in modo complesso
Видит себя сложной,
Compresso in 2 gigabyte
Сжатой до 2 гигабайт.
Chiede l'amplesso ma solo online
Просит близости, но только онлайн,
Vede il riflesso di ciò che fai
Видит отражение того, что ты делаешь,
Vede un universo finto
Видит фальшивую вселенную,
Attraverso un filtro di afterlight, e allora
Через фильтр Afterlight, и тогда,
Forse 'sta vita non è mia e vivo dentro un replay
Возможно, эта жизнь не моя, и я живу на повторе,
Rimarrò giovane per sempre dentro il mio display
Останусь вечно молодой в своем дисплее,
Una nazione sottovuoto senza servi e dei
Нация в вакууме без рабов и богов,
Con la reputazione in foto siamo selfie made
С репутацией на фото, мы селфи-мейд.
Dimentica i tuoi meriti e i trofei
Забудь о своих заслугах и трофеях,
Non hai proseliti in un cosmo che si compra sopra Ebay
У тебя нет последователей в космосе, который покупается на Ebay,
Siamo ancora rei ma nella storia che vorrei
Мы все еще виновны, но в истории, которую я хотел бы,
Vivo in eterno in uno schermo, sono il nuovo Dorian Gray
Я живу вечно на экране, я новый Дориан Грей.
Ed immagina uno specchio nel quale puoi modificarti
И представь себе зеркало, в котором ты можешь себя изменить,
Dove puoi assottigliare i tuoi tratti al fine di assomigliare agli altri
Где ты можешь сузить свои черты, чтобы походить на других,
Hai una fotocamera interna ma un giorno se la ribalti
У тебя есть внутренняя камера, но однажды, если ты ее перевернешь,
Scoprirai una vita persa e il mondo che avevi davanti
Ты обнаружишь потерянную жизнь и мир, который был перед тобой.
E vissero infelici ai tempi
И жили они долго и несчастливо во времена,
Pieni di amici digitali virtuali e sorridenti
Полные виртуальных цифровых друзей и улыбок,
Spettacolo dei nostri tempi, aspetti il tuo miracolo e ti arrendi
Спектакль нашего времени, ждешь своего чуда и сдаешься,
All'oracolo di selfie
Оракулу селфи.





Writer(s): Nicola Albera, Lorenzo Paolo Spinosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.