Paroles et traduction Nitro - Sassi e diamanti
Sassi e diamanti
Stones and Diamonds
Odio
i
tuoi
sorrisi
falsi,
I
hate
your
fake
smiles,
Perché
li
spargi
agli
altri,
Because
you
spread
them
to
others,
In
certi
istanti
poi
li
guardi
come
guardi
me.
At
times
you
then
look
at
them
as
you
look
at
me.
Li
userai
per
controllarmi,
You
will
use
them
to
check
me,
Ma
per
emozionarmi
But
to
excite
me
Mi
serve
un
negozio
d'armi,
non
mi
calmi
e
BANG!
I
need
a
gun
store,
I'm
not
calm
and
BANG!
Odio
i
miei
sorrisi
astratti,
I
hate
my
abstract
smiles,
Perché
vuoi
che
ricambi,
Because
you
want
me
to
reciprocate,
Non
provarci,
so
già
come
danneggiarmi,
thanks.
Don't
try
it,
I
already
know
how
to
hurt
myself,
thanks.
Ma
in
un
mondo
in
cui
i
diamanti
But
in
a
world
where
diamonds
Son
tanti
quanto
i
sassi,
Are
as
many
as
stones,
Tu
non
sai
più
apprezzarli
You
don't
know
how
to
appreciate
them
anymore
E
infatti
sbagli
te,
sbagli
te,
sbagli
te.
And
in
fact
you're
wrong,
you're
wrong,
you're
wrong.
Tu
non
sai
più
apprezzarmi
You
don't
know
how
to
appreciate
me
anymore
E
infatti
sbagli
te,
sbagli
te,
sbagli
te.
And
in
fact
you're
wrong,
you're
wrong,
you're
wrong.
Tu
non
sai
più
apprezzarmi
You
don't
know
how
to
appreciate
me
anymore
E
infatti
sbagli
te,
sbagli
te,
sbagli
te.
And
in
fact
you're
wrong,
you're
wrong,
you're
wrong.
Ho
in
mano
4 assi
però
amarmi
è
un
bluff.
I've
got
4 aces
in
my
hand,
but
loving
me
is
a
bluff.
Cerchi
di
chiamarmi,
You
try
to
call
me,
Ma
sai
che
faccio
tardi.
But
you
know
I'm
late.
Tu
pensi
che
stia
sveglio
per
pensarti,
You
think
I'm
staying
up
thinking
about
you,
Invece
sbagli
te.
But
in
fact
you're
wrong.
Smetti
di
insultarmi,
Stop
insulting
me,
Prometti
e
poi
rimangi,
You
promise
and
then
go
back
on
your
word,
Schiaffeggi
me,
You
slap
me,
Ma
che
male
vuoi
farmi
se
poi
piangi
te?
But
what
harm
do
you
want
to
do
to
me
if
you
then
cry?
Quanti
danni
incarni.
How
much
damage
you
embody.
Tu
se
parli
mi
causi
infarti.
If
you
talk
to
me,
you
give
me
heart
attacks.
Sai
che
per
accettarmi
You
know
that
to
accept
me
Poi
esco
a
cercarmi
inganni
in
drammi
e
in
grammi.
Then
I
go
out
looking
for
tricks
in
dramas
and
grams.
Non
so
accontentarmi.
I
can't
be
satisfied.
Dici
no,
ma
vuoi
accottellarmi
You
say
no,
but
you
want
to
stab
me
Poi
millanti
rimpianti
e
malanni,
Then
you
boast
regrets
and
ailments,
Mi
assaggi
e
ti
affanni
se
azzanni
i
miei
sguardi,
You
taste
me
and
struggle
if
you
bite
my
looks,
Ma
sappi
che
sbagli
te.
But
know
that
you're
wrong.
Odio
i
tuoi
sorrisi
falsi,
I
hate
your
fake
smiles,
Perché
li
spargi
agli
altri,
Because
you
spread
them
to
others,
In
certi
istanti
poi
li
guardi
come
guardi
me.
At
times
you
then
look
at
them
as
you
look
at
me.
Li
userai
per
controllarmi,
You
will
use
them
to
check
me,
Ma
per
emozionarmi
But
to
excite
me
Mi
serve
un
negozio
d'armi,
non
mi
calmi
e
BANG!
I
need
a
gun
store,
I'm
not
calm
and
BANG!
Odio
i
miei
sorrisi
astratti,
I
hate
my
abstract
smiles,
Perché
vuoi
che
ricambi,
Because
you
want
me
to
reciprocate,
Non
provarci,
so
già
come
danneggiarmi,
thanks.
Don't
try
it,
I
already
know
how
to
hurt
myself,
thanks.
Ma
in
un
mondo
in
cui
i
diamanti
But
in
a
world
where
diamonds
Son
tanti
quanto
i
sassi,
Are
as
many
as
stones,
Tu
non
sai
più
apprezzarli
You
don't
know
how
to
appreciate
them
anymore
E
infatti
sbagli
te,
sbagli
te,
sbagli
te.
And
in
fact
you're
wrong,
you're
wrong,
you're
wrong.
Tu
non
sai
più
apprezzarmi
You
don't
know
how
to
appreciate
me
anymore
E
infatti
sbagli
te,
sbagli
te,
sbagli
te.
And
in
fact
you're
wrong,
you're
wrong,
you're
wrong.
Tu
non
sai
più
apprezzarmi
You
don't
know
how
to
appreciate
me
anymore
E
infatti
sbagli
te,
sbagli
te,
sbagli
te.
And
in
fact
you're
wrong,
you're
wrong,
you're
wrong.
Ho
in
mano
4 assi
però
amarmi
è
un
bluff.
I've
got
4 aces
in
my
hand,
but
loving
me
is
a
bluff.
Vorresti
salvarmi,
ma
aspetti
che
sia
tardi:
You
would
like
to
save
me,
but
you
wait
until
it's
late:
Son
5 giorni
esatti
che
voglio
ammazzarmi
dal
weekend.
I've
been
wanting
to
kill
myself
for
exactly
5 days
since
the
weekend.
Provo
a
realizzarmi,
puntando
ai
piani
alti,
I
try
to
fulfill
myself,
aiming
for
the
high
floors,
E
infatti
adesso
sto
cercando
di
lanciarmi
dal
Big
Ben.
And
in
fact
now
I'm
trying
to
throw
myself
from
the
Big
Ben.
Davanti
a
me
solo
ansia
e
stress,
Before
me
only
anxiety
and
stress,
Perché
sembra
che
tu
voglia
farmi
un
test.
Because
it
seems
like
you
want
to
give
me
a
test.
Ho
così
tanti
complessi
ed
anelli
mancanti,
I
have
so
many
complexes
and
missing
rings,
Da
solo
potrei
farmi
una
band.
I
could
make
myself
a
band.
Ho
perso
tempo
a
farmi
di
te,
adesso
mi
mandi
al
SerT,
I
wasted
time
making
love
to
you,
now
you
send
me
to
SerT,
Ma
non
ho
palle
d'amarti,
restiamo
pupazzi
più
falsi
di
Barbie
e
Ken
But
I
don't
have
the
guts
to
love
you,
let's
remain
puppets,
faker
than
Barbie
and
Ken
Odio
i
tuoi
sorrisi
falsi,
che
metti
in
autoscatti
I
hate
your
false
smiles,
which
you
put
in
self-portraits
Per
cercare
un
po'
dagli
altri
ciò
che
ammazzi
in
me.
To
look
for
a
bit
from
others
what
you
kill
in
me.
Io
che
avevo
dei
diamanti
e
li
hai
trasformati
in
sassi,
I
who
had
diamonds
and
you
transformed
them
into
stones,
Quindi
cazzo
piangi
se
voglio
lanciarli
a
te?
So
why
cry
if
I
want
to
throw
them
at
you?
Odio
i
miei
sorrisi
affranti
che
uso
per
consolarti.
I
hate
my
sorrowful
smiles
that
I
use
to
comfort
you.
Quanto
vorrei
strozzarti
in
una
Cadillac.
How
I
would
like
to
strangle
you
in
a
Cadillac.
E
ora
che
mi
scappi,
mi
accorgo
che
mi
manchi,
And
now
that
you're
escaping
me,
I
realize
that
I
miss
you,
Ma
sappi
che
saranno
i
mille
sbagli
fatti
a
farmi
un
re.
But
know
that
it
will
be
the
thousand
mistakes
made
that
will
make
me
a
king.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Albera
Album
Suicidol
date de sortie
26-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.