Nitro - Sassi e diamanti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nitro - Sassi e diamanti




Sassi e diamanti
Stones and Diamonds
Odio i tuoi sorrisi falsi,
I hate your fake smiles,
Perché li spargi agli altri,
Because you spread them to others,
In certi istanti poi li guardi come guardi me.
At times you then look at them as you look at me.
Li userai per controllarmi,
You will use them to check me,
Ma per emozionarmi
But to excite me
Mi serve un negozio d'armi, non mi calmi e BANG!
I need a gun store, I'm not calm and BANG!
Odio i miei sorrisi astratti,
I hate my abstract smiles,
Perché vuoi che ricambi,
Because you want me to reciprocate,
Non provarci, so già come danneggiarmi, thanks.
Don't try it, I already know how to hurt myself, thanks.
Ma in un mondo in cui i diamanti
But in a world where diamonds
Son tanti quanto i sassi,
Are as many as stones,
Tu non sai più apprezzarli
You don't know how to appreciate them anymore
E infatti sbagli te, sbagli te, sbagli te.
And in fact you're wrong, you're wrong, you're wrong.
Tu non sai più apprezzarmi
You don't know how to appreciate me anymore
E infatti sbagli te, sbagli te, sbagli te.
And in fact you're wrong, you're wrong, you're wrong.
Tu non sai più apprezzarmi
You don't know how to appreciate me anymore
E infatti sbagli te, sbagli te, sbagli te.
And in fact you're wrong, you're wrong, you're wrong.
Ho in mano 4 assi però amarmi è un bluff.
I've got 4 aces in my hand, but loving me is a bluff.
Cerchi di chiamarmi,
You try to call me,
Ma sai che faccio tardi.
But you know I'm late.
Tu pensi che stia sveglio per pensarti,
You think I'm staying up thinking about you,
Invece sbagli te.
But in fact you're wrong.
Smetti di insultarmi,
Stop insulting me,
Prometti e poi rimangi,
You promise and then go back on your word,
Schiaffeggi me,
You slap me,
Ma che male vuoi farmi se poi piangi te?
But what harm do you want to do to me if you then cry?
Quanti danni incarni.
How much damage you embody.
Tu se parli mi causi infarti.
If you talk to me, you give me heart attacks.
Sai che per accettarmi
You know that to accept me
Poi esco a cercarmi inganni in drammi e in grammi.
Then I go out looking for tricks in dramas and grams.
Non so accontentarmi.
I can't be satisfied.
Dici no, ma vuoi accottellarmi
You say no, but you want to stab me
Poi millanti rimpianti e malanni,
Then you boast regrets and ailments,
Mi assaggi e ti affanni se azzanni i miei sguardi,
You taste me and struggle if you bite my looks,
Ma sappi che sbagli te.
But know that you're wrong.
Odio i tuoi sorrisi falsi,
I hate your fake smiles,
Perché li spargi agli altri,
Because you spread them to others,
In certi istanti poi li guardi come guardi me.
At times you then look at them as you look at me.
Li userai per controllarmi,
You will use them to check me,
Ma per emozionarmi
But to excite me
Mi serve un negozio d'armi, non mi calmi e BANG!
I need a gun store, I'm not calm and BANG!
Odio i miei sorrisi astratti,
I hate my abstract smiles,
Perché vuoi che ricambi,
Because you want me to reciprocate,
Non provarci, so già come danneggiarmi, thanks.
Don't try it, I already know how to hurt myself, thanks.
Ma in un mondo in cui i diamanti
But in a world where diamonds
Son tanti quanto i sassi,
Are as many as stones,
Tu non sai più apprezzarli
You don't know how to appreciate them anymore
E infatti sbagli te, sbagli te, sbagli te.
And in fact you're wrong, you're wrong, you're wrong.
Tu non sai più apprezzarmi
You don't know how to appreciate me anymore
E infatti sbagli te, sbagli te, sbagli te.
And in fact you're wrong, you're wrong, you're wrong.
Tu non sai più apprezzarmi
You don't know how to appreciate me anymore
E infatti sbagli te, sbagli te, sbagli te.
And in fact you're wrong, you're wrong, you're wrong.
Ho in mano 4 assi però amarmi è un bluff.
I've got 4 aces in my hand, but loving me is a bluff.
Vorresti salvarmi, ma aspetti che sia tardi:
You would like to save me, but you wait until it's late:
Son 5 giorni esatti che voglio ammazzarmi dal weekend.
I've been wanting to kill myself for exactly 5 days since the weekend.
Provo a realizzarmi, puntando ai piani alti,
I try to fulfill myself, aiming for the high floors,
E infatti adesso sto cercando di lanciarmi dal Big Ben.
And in fact now I'm trying to throw myself from the Big Ben.
Davanti a me solo ansia e stress,
Before me only anxiety and stress,
Perché sembra che tu voglia farmi un test.
Because it seems like you want to give me a test.
Ho così tanti complessi ed anelli mancanti,
I have so many complexes and missing rings,
Da solo potrei farmi una band.
I could make myself a band.
Ho perso tempo a farmi di te, adesso mi mandi al SerT,
I wasted time making love to you, now you send me to SerT,
Ma non ho palle d'amarti, restiamo pupazzi più falsi di Barbie e Ken
But I don't have the guts to love you, let's remain puppets, faker than Barbie and Ken
Perché...
Because...
Odio i tuoi sorrisi falsi, che metti in autoscatti
I hate your false smiles, which you put in self-portraits
Per cercare un po' dagli altri ciò che ammazzi in me.
To look for a bit from others what you kill in me.
Io che avevo dei diamanti e li hai trasformati in sassi,
I who had diamonds and you transformed them into stones,
Quindi cazzo piangi se voglio lanciarli a te?
So why cry if I want to throw them at you?
Odio i miei sorrisi affranti che uso per consolarti.
I hate my sorrowful smiles that I use to comfort you.
Quanto vorrei strozzarti in una Cadillac.
How I would like to strangle you in a Cadillac.
E ora che mi scappi, mi accorgo che mi manchi,
And now that you're escaping me, I realize that I miss you,
Ma sappi che saranno i mille sbagli fatti a farmi un re.
But know that it will be the thousand mistakes made that will make me a king.





Writer(s): Nicola Albera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.