Nitro - Storia di un defunto artista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nitro - Storia di un defunto artista




Storia di un defunto artista
Story of a Deceased Artist
Il mio sogno si è distrutto dopo un metro
My dream shattered after a meter
Infatti ho il volto di chi ha perso tutto e vuole tutto indietro
In fact, I have the face of someone who lost everything and wants it all back
Avessi messo nel mio credo un po' di meno del mio ego
If I had put a little less of my ego in my beliefs
Forse avrei il cuore in cemento e non di vetro
Maybe I would have a heart of stone and not of glass
Se guardo indietro temo di vedere lei
If I look back I fear I'll see you
Perché mi sento meglio se scappo in tempo da ciò che sei
Because I feel better if I run away in time from what you are
E se potessi sparirei
And if I could, I would disappear
Odio metà di quella che chiami la mia città e l'altrà metà l'ammazzerei
I hate half of what you call my city and would kill the other half
E se potessi farei più di così
And if I could, I would do more than that
Scriverei testi per sti fessi in catalessi per il musical biz
I would write lyrics for these fools in catalepsy for the bizarre musical
Farei gli stessi compromessi del tuo stupido king
I would make the same compromises as your stupid king
Invece annego nei complessi di una beautiful bitch
Instead I drown in the complexes of a beautiful bitch
Lo diresti eh?
You would say that, huh?
Non dirmi "si va bhe"
Don't tell me "yeah whatever"
Sai che c'è? prima di sti concerti abbi il cachet
You know what? Before these concerts, get the cachet
Io che mi imparavo pure i testi di De Andrè
I, who even learned De Andrè's lyrics
Ora vedo anche i fighetti con le Beats by Dre
Now I even see the posers with Beats by Dre
Scusa, non mi scuso
Sorry, I'm not sorry
La musica è l'unica musa di cui abuso
Music is the only muse I abuse
Perché non mi usa e non mi ha mai illuso
Because it doesn't use me and has never deluded me
La tua carne nuda invece mi rifiuta come intruso
Your naked flesh instead rejects me as an intruder
Mi delude, mi deruba, di ogni scusa pronta all'uso
It disappoints me, robs me, of every ready-to-use excuse
Ho chiuso!
I'm done!
Per ciò rifiuto il tuo perdono
That's why I refuse your forgiveness
Piango al buio e parlo al muro deluso da ciò che sono
I cry in the dark and talk to the wall, disappointed in what I am
Paradosso, più la prendi in culo e più ti rendi uomo
Paradox, the more you get fucked, the more you become a man
Più diventi qualcuno in futuro e più ti senti solo
The more you become someone in the future, the more you feel alone
Qui dicono che sono un montato e pure un coglione
Here they say I'm a poser and also an asshole
Quando sono sempre stato un complessato in depressione
When I've always been a complexed depressive
Che odia ogni sua canzone, la prossima anche peggiore
Who hates each of his songs, the next one even worse
Perché il frutto del malessere è il malessere maggiore
Because the fruit of malaise is greater malaise
Se non hai niente da perdere puoi perder la ragione
If you have nothing to lose you can lose your mind
Li non conta più il malessere, ma l'essere il migliore, giusto?
There, malaise no longer counts, but being the best, right?
Essere il migliore giusto, è autonconvizione giusto?
Being the best, right, is self-conviction, right?
Allora sarò il migliore, punto
So I'll be the best, period.
Fossi in te non starei così
If I were you I wouldn't be like this
Impazzirei, ma non farei così
I would go crazy, but I wouldn't do this
This motherfucker is gonna pray for me
This motherfucker is gonna pray for me
But till the day I die, he'd better stay away from me
But till the day I die, he'd better stay away from me
Hey, stay away from me
Hey, stay away from me
Stay away from me
Stay away from me
Stay away from me
Stay away from me
Stay away from me
Stay away from me
Alla gente piace innalzarti se può toccarti
People like to lift you up if they can touch you
Per far vedere agli altri che se vuole può tirarti su
To show others that they can pull you up if they want
Ma quando stai troppo in alto e non può toccarti
But when you're too high up and they can't touch you
Ti tirano anche i sassi per il gusto di buttarti giù
They even throw stones at you for the pleasure of bringing you down
Col cazz che mi batti tu
Fuck you if you think you can beat me
Che dici "Nitro non mi piaci più"
You who say "Nitro, I don't like you anymore"
Per me sei in schiavitù, soltanto perché vai in tv
For me you're enslaved, just because you go on TV
Fancul tu e i tuoi mille inviti sui siti
Fuck you and your thousand invitations on websites
Sono i miei fogli sporchi, contro i vostri vestiti puliti
It's my dirty sheets against your clean clothes
Sputo
I spit
Sputo sulla reclame
I spit on advertising
Il tuo clan è più confuso ed ottuso di ogni tuo fan
Your clan is more confused and obtuse than any of your fans
Quale capo, i miei cglioni, non sei Kendrick Lamar
What leader, my balls, you're not Kendrick Lamar
Se siete tutti kings, i troni son sgabelli da bar
If you're all kings, the thrones are bar stools
Vorresti la star, da festival bar
You'd want the star, from the festival bar
Ma la realtà ti schiaccia in faccia e ti surclassa: Nitro è Kevin Durant
But reality crushes you in the face and outclasses you: Nitro is Kevin Durant
Magari muoio sulla tratta come il rally a Dakar
Maybe I'll die on the track like the Dakar rally
Ma la mia faccia è sulla mappa e non la levi da qua
But my face is on the map and you can't take it off
Come si sta quando si appanna la magia
How it feels when the magic fades
E il talento allo stesso tempo è la condanna e l'amnistia
And talent at the same time is the condemnation and the amnesty
Mentre nei tuoi occhi torna la malinconia
While melancholy returns to your eyes
Ma stavolta brutta stronza, ricorda: una botta e via
But this time, you bad bitch, remember: one hit and go
Venissi a casa mia "ciao compare com'è?"
You would come to my house "Hey buddy, how are you?"
L'unica donna che ho amato non vuole stare con me
The only woman I loved doesn't want to be with me
Mi ha definito un pervertito che è impazzito col rap
She called me a pervert who went crazy with rap
E ha preferito un fallito di una cover rock band
And she preferred a failed rock band cover artist
Perché?
Why?
Stronza mi devi dire perché!
Bitch, you have to tell me why!
Non c'entrano le rime, voglio capire perché!
It's not about the rhymes, I want to understand why!
Non uccidi chi si è ucciso da
Don't kill someone who has killed himself
Che vuoi decidere se hanno sempre deciso per te?
What, you want to decide if they've always decided for you?
È certo che non ti comporti come me
It's certain that you don't act like me
Non hai i coglioni per opporti o per esporti come me
You don't have the balls to oppose or expose yourself like me
Non passi notti insonni e giorni ai ferri corti come me
You don't spend sleepless nights and days at odds like me
Meglio far musica per soldi che per sordi come te
Better to make music for money than for deaf people like you
Sono gli stolti come te che fanno gossip su di me
It's fools like you who gossip about me
Perché si sono accorti che non sono forti come me
Because they realized they aren't strong like me
Non hai ricordi colmi di troppi rimorsi come me
You don't have memories full of too many regrets like me
Ma tanto in fin dei conti siete tutti morti, come me
But in the end, you're all dead, like me
Fossi in te non starei così
If I were you I wouldn't be like this
Impazzirei, ma non farei così
I would go crazy, but I wouldn't do this
This motherfucker is gonna pray for me
This motherfucker is gonna pray for me
But till the day i die, he'd better stay away from me
But till the day i die, he'd better stay away from me
Hey, stay away from me
Hey, stay away from me
Stay away from me
Stay away from me
Stay away from me
Stay away from me
Stay away from me
Stay away from me





Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa, Nicola Albera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.