Paroles et traduction Nitro - The Dark Side of the Mood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dark Side of the Mood
The Dark Side of the Mood
È
straordinario
quello
che
puoi
fare
It's
extraordinary
what
you
can
do
Quando
non
devi
più
guardarti
allo
specchio
When
you
don't
have
to
look
in
the
mirror
anymore.
Vivere
male
per
scrivere
bene
Living
bad
to
write
well
Dire
di
amare
per
fingere
insieme
Saying
you
love
to
pretend
together
Un
gene
che
viene
da
un
unico
seme
(quello
dell'odio)
A
gene
that
comes
from
a
single
seed
(that
of
hate)
La
mano
sul
foglio
in
delirium
tremens
Hand
on
the
paper
in
delirium
tremens
Chi
c'è
di
più
solo
dell'uomo
che
teme?
Who
is
more
alone
than
the
man
who
fears?
E
spicca
il
volo
solo
se
il
suolo
cede
And
he
takes
flight
only
if
the
ground
gives
way
Appicca
il
fuoco
però
Dio
non
lo
vede
He
sets
the
fire
but
God
doesn't
see
it
Invidia
lo
stolto
perché
non
se
lo
chiede
He
envies
the
fool
because
he
doesn't
ask
himself
Ammira
lo
stronzo
perché
tace
e
procede
He
admires
the
bastard
because
he
shuts
up
and
proceeds
Rovina
il
suo
corpo
e
il
sogno
prosegue
He
ruins
his
body
and
the
dream
continues
S'inchina
al
rimorso
e
beve!
He
bows
to
remorse
and
drinks!
In
quanto
a
me
mi
troverai
tra
le
spine
As
for
me,
you'll
find
me
among
the
thorns
Sono
quello
che
vorresti
dire
ma
non
vuoi
sentire
mai
I'm
what
you'd
like
to
say
but
you
never
want
to
hear
Io
non
cerco
un
lieto
fine
I'm
not
looking
for
a
happy
ending
Ma
se
vivere
è
morire
allora
è
meglio
benedire
i
guai
But
if
to
live
is
to
die
then
it
is
better
to
bless
the
troubles
E
andare
via
da
qui
And
get
out
of
here
Fare
passi
da
giganti
sopra
gli
elefanti
di
Dalí
Take
giant
steps
over
Dalí's
elephants
Sciolgo
il
tempo
come
Vinavil
I
melt
time
like
Vinavil
E
raccolgo
ciò
che
ho
perso
in
una
vita
in
tilt
And
I
gather
what
I
have
lost
in
a
life
in
tilt
Che
mi
porto
appresso,
porta
un
rododendro
That
I
carry
with
me,
carries
a
rhododendron
Ma
io
scrivo
mezzo
morto
sotto
un
cipresso
But
I
write
half
dead
under
a
cypress
Lei
mi
beve
la
goccia
ma
io
non
commento
She
drinks
me
drop
by
drop
but
I
don't
comment
A
cosa
serve
una
doccia
se
hai
lo
sporco
dentro?
What
good
is
a
shower
if
you
have
dirt
inside?
Dove
il
buio
è
affascinante
Where
the
darkness
is
fascinating
E
il
lato
oscuro
ti
sembra
più
interessante
And
the
dark
side
seems
more
interesting
to
you
Imprigionati
per
sempre
dentro
un
instante
Imprisoned
forever
within
an
instant
In
cui
il
dolore
lancinante
è
ormai
distante
In
which
the
excruciating
pain
is
now
distant
Mi
chiedo
se
mi
vedi
I
wonder
if
you
see
me
(Ma
quando
ho
chiesto
tu
dov'eri
al
buio
pesto
scrivo
un
testo
volentieri)
(But
when
I
asked
where
you
were
in
the
pitch
black
I
gladly
write
a
text)
Se
mi
credi
If
you
believe
me
(Come
ieri
tu
cerchi
chi
eri
ma
non
c'è
un
richiamo
immerso
tra
i
sentieri
dei
pensieri
più
sinceri...
ti
amo)
(Like
yesterday
you
look
for
who
you
were
but
there
is
no
call
immersed
in
the
paths
of
the
most
sincere
thoughts...
I
love
you)
E
dopo
il
vuoto,
fuoco
dalle
sentinelle
And
after
the
void,
fire
from
the
sentinels
Dalle
mani
di
chi
pensi
non
ti
mentirebbe
From
the
hands
of
those
you
think
wouldn't
lie
to
you
Sto
in
una
città
senza
stelle
I'm
in
a
city
without
stars
Sarà
per
questo
che
tutti
si
credono
artisti
o
modelle
That's
probably
why
everyone
thinks
they're
artists
or
models
Il
vero
ribelle
è
stato
incatenato
The
true
rebel
has
been
chained
Nello
scantinato,
tra
le
fiamme
e
il
pathos
In
the
basement,
between
the
flames
and
the
pathos
Rimpiazzato
da
un
fighetto
platinato
Replaced
by
a
platinum-plated
pretty
boy
Che
sta
bene
sopra
un
giornaletto
patinato
That
looks
good
on
a
glossy
magazine
E
grazie
a
Dio
non
mi
sono
mai
accontentato
And
thank
God
I've
never
settled
Meglio
un
uomo
tormentato
che
addormentato
Better
a
tormented
man
than
a
sleeping
one
Quando
ho
cercato
del
rispetto
a
buon
mercato
When
I
sought
respect
on
the
cheap
Avevo
il
petto
già
accoltellato,
uh
I
already
had
my
chest
stabbed,
uh
Follia
e
intelletto
scopano
a
letto
nel
mio
cervelletto
Madness
and
intellect
explode
in
bed
in
my
little
brain
I
suoni
assordanti
dei
loro
orgasmi
sono
le
parti
integranti
di
ogni
mio
versetto
The
deafening
sounds
of
their
orgasms
are
integral
parts
of
my
every
verse
Dimmi
che
non
sto
perdendo
tempo
Tell
me
I'm
not
wasting
time
Dimmi
che
questo
dolore
ha
almeno
un
senso
Tell
me
this
pain
at
least
makes
sense
Ci
siamo
persi
tra
i
riflessi
di
noi
stessi
We
got
lost
in
the
reflections
of
ourselves
Ci
siamo
persi
tra
amplessi,
complessi
ed
eccessi
We
got
lost
between
intercourses,
complexes
and
excesses
Compressi
nei
teschi
ed
espressi
nei
testi
Compressed
in
skulls
and
expressed
in
texts
Avessi
gli
stessi
interessi
dei
fessi
If
I
had
the
same
interests
as
fools
Avresti
già
impressi
i
miei
versi
inespressi
You'd
already
have
my
unexpressed
verses
impressed
Pensi
che
dentro
gli
specchi
vengano
messi
You
think
inside
the
mirrors
they
put
Tutti
i
miei
errori
commessi
All
my
mistakes
Ma
che
diresti
se
io
ti
dicessi
But
what
would
you
say
if
I
told
you
Che
parlo
con
i
miei
riflessi?
That
I
talk
to
my
reflections?
Scendi
quaggiù!
Come
down
here!
Dove
il
buio
è
affascinante
Where
the
darkness
is
fascinating
E
il
lato
oscuro
è
sicuro
e
più
interessante
And
the
dark
side
is
safe
and
more
interesting
Imprigionati
per
sempre
dentro
un
instante
Imprisoned
forever
within
an
instant
In
cui
il
dolore
lancinante
è
una
costante
In
which
the
excruciating
pain
is
a
constant
Io
so
che
non
mi
vedi
I
know
you
don't
see
me
(Ma
quando
ho
chiesto
tu
dov'eri
al
buio
pesto
scrivo
un
testo
volentieri)
(But
when
I
asked
where
you
were
in
the
pitch
black
I
gladly
write
a
text)
Non
mi
credi
You
don't
believe
me
(Se
mi
segui
poi
cerchi
chi
eri
in
un
nodo
scorsoio,
penso
a
mali
passeggeri
e
non
c'ho
più
rimedi...
mi
odio)
(If
you
follow
me
then
you
are
looking
for
who
you
were
in
a
slipknot,
I
think
of
fleeting
evils
and
I
have
no
more
remedies...
I
hate
myself)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Albera, Piermarco Gianotti
Album
Suicidol
date de sortie
26-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.