Nitro - Animalz - prod. Strage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nitro - Animalz - prod. Strage




Animalz - prod. Strage
Animalz - prod. Strage
Ma no, ancora Nitro? Nel 2021? (Animalz)
Wait, Nitro again? In 2021? (Animalz)
No davvero, mi scuso con il mio pubblico (A-A-A-Animalz)
Seriously, I apologize to my audience (A-A-A-Animalz)
Sul serio, mi scuso ufficialmente col mio pubblico
I'm serious, I officially apologize to my audience
Strage is blessed
Strage is blessed
Perché ho sfruttato la mia depressione a scopo di lucro (Eh)
Because I exploited my depression for profit (Eh)
Almeno non faccio il santone che fa l′uomo vissuto (Oh)
At least I'm not playing the saint who acts like he's lived a full life (Oh)
Poi il mio ambiente di lavoro è favoloso, lo giuro (Lo giuro)
Besides, my work environment is fabulous, I swear (I swear)
Mi sembra un luogo di stupro spacciato per corso di Judo
It feels like a rape scene disguised as a Judo class
Il mio futuro è perduto, lo bevo con Pupo
My future is lost, I drink it down with Pupo
Mentre ripenso a quel bel tempo in cui non ero un venduto
While I think back to that good time when I wasn't a sellout
Mi sbronzo, il giorno dopo mi cerco su Google
I get drunk, the next day I Google myself
Così fuso che riempio con la Tuborg i noodles fusion?)
So wasted I fill my noodles with Tuborg (Is that fusion?)
Tu fai il G, ma vis-à-vis
You act like a G, but face-to-face
Sembra che hai mangiato Vinavil
It looks like you ate Vinavil
I'm the italian Killer Bee
I'm the italian Killer Bee
Ti tocco e prendi fuoco, Cyndaquil
I touch you and you catch fire, Cyndaquil
Tengo in equilibrio il gioco sul mio ding-a-ling
I balance the game on my ding-a-ling
Fino a qui tutto bene
So far, so good
Questa vita è un film, io mi fumo pure il sеquel
This life is a movie, I even smoke the sequel
Se apro la bocca, poi crolla tutto manco fosse il nine-eleven
If I open my mouth, everything collapses like it's nine-eleven
Dovеvo stare a fare il rap, e tu a fare i meme
I was supposed to be rapping, and you were supposed to be making memes
Sto così in alto che se spara in aria un mio collega
I'm so high up that if one of my colleagues shoots in the air
Mi buca i piedi come con Megan
He'll pierce my feet like with Megan
Sento la tua merda nueva, nueva e penso, "Leva, leva"
I hear your nueva, nueva shit and think, "Get it out, get it out"
Che pensi me la beva? Never, ′ever, 'ever (Ehi)
You think I'll buy it? Never, ever, ever (Hey)
Fuck la gente per bene, giro con le iene, i miei animalz (I miei animalz)
Fuck good people, I roll with hyenas, my animalz (My animalz)
Il mio socio quando beve diventa più savage di 21
My buddy gets more savage than 21 when he drinks
Cinque anni fa facevo merda d'artista
Five years ago I was making art shit
Mo ce l′hai in testa come un terrapiattista
Now you have it in your head like a flat-earther
Che poi io dentro ho una tristezza mai vista
Because I have a sadness inside that's never been seen before
È meglio che rimanga tra me e il mio analista
It's better if it stays between me and my therapist
Che quando voglio compiacermi
Because when I want to please myself
Ascolto i discorsi degli ubriaconi alla fine dei miei concerti
I listen to the conversations of the drunks at the end of my concerts
"Bella Nitro, non è che facciamo un selfie?" (No)
"Hey Nitro, can we take a selfie?" (No)
"Sono fan, ma solo dei dischi vecchi"
"I'm a fan, but only of the old albums"
"A proposito, Salmo nel prossimo ce lo metti?"
"By the way, are you going to put Salmo on the next one?"
"Perché non sei più incazzato quando rappi?"
"Why aren't you angry anymore when you rap?"
Stronzetto, se tu avessi la mia vita parlaresti solo del cash che prendi
Little shit, if you had my life you'd only talk about the cash you get
Gucci bag e Fendi, da me che pretendi
Gucci bag and Fendi, what do you expect from me
Get rich or die tryin′, c'è chi non ha hype
Get rich or die tryin', some people have no hype
Ma Jekyll non fa Hyde (Eh-eh)
But Jekyll doesn't do Hyde (Eh-eh)
C′è chi dice che devo sfogare o provare con muay thai
Some say I need to vent or try Muay Thai
Io pensavo ad un drive-by al Saturday Night Live
I was thinking of a drive-by on Saturday Night Live
Fai come me, vendi i tuoi dilemmi ai dodicenni
Do like me, sell your dilemmas to twelve-year-olds
Fai due soldi, puoi chiamarlo storytelling
Make some money, you can call it storytelling
'Sta musica è una troia e le annuso i capelli
This music is a whore and I sniff her hair
E sanno d′acqua di Colonia misto con il piscio di R. Kelly
And it smells like cologne mixed with R. Kelly's piss
Che capo. giri con la scorta (Eh)
What a boss. you walk around with an escort (Eh)
Un Al Capone che non Glocka, ma ti blocca
An Al Capone who doesn't Glock, but blocks you
È la tua vita, non mi tocca
It's your life, it doesn't touch me
Ma da lontano mi sorride coi miei figli morti in bocca
But from afar it smiles at me with my dead children in its mouth
Fuck la gente per bene, giro con le iene, i miei animalz (I miei animalz)
Fuck good people, I roll with hyenas, my animalz (My animalz)
Il mio socio quando beve diventa più savage di 21
My buddy gets more savage than 21 when he drinks
Cinque anni fa facevo merda d'artista
Five years ago I was making art shit
Mo ce l′hai in testa come un terrapiattista
Now you have it in your head like a flat-earther
Che poi io dentro ho una tristezza mai vista
Because I have a sadness inside that's never been seen before
È meglio che rimanga tra me e il mio analista
It's better if it stays between me and my therapist





Writer(s): Daniele Lazzarin, Luca Galeandro, Nicola Albera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.