Nitro - Bipolar Mind - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nitro - Bipolar Mind




Bipolar Mind
Bipolar Mind
Secondo una nuova ricerca medica, la depressione colpisce maggiormente i perdenti. Lo studio dimostra che la depressione grave e debilitante affligge maggiormente le persone totalmente fuori di testa, che non combinano nulla di buono.
According to a new medical study, depression affects losers more. The study shows that severe, debilitating depression mostly affects people who are totally out of their minds, who don't do anything good.
Anche questa notte la fortuna ha detto no, cara: "sciò!"
Tonight, luck said no again, honey: "shoo!"
Lo penso mentre parlo con me stesso e annego nel Cointreau
I think about it as I talk to myself and drown in Cointreau
Morirò steso sul letto, sul petto un fumetto Gore
I'll die lying on the bed, a Gore comic on my chest
Vivo l'hardcore con l'amarcord di Dylan Dog e Alan Ford
I live hardcore with the nostalgia of Dylan Dog and Alan Ford
Ma non ho mai detto di essere tuo amico, capito?
But I never said I was your friend, you know?
I pochi nomi che ricordo sono di chi mi ha tradito
The few names I remember are those who betrayed me
Ho due personalità diverse e fanno entrambe schifo
I have two different personalities and they both suck
Ma se siamo a letto in due, tesoro mio, ti sembra un threesome
But if we're in bed, just the two of us, baby, it feels like a threesome
Chiamo Wilson, chiama Nitro, il mio feticcio è lo stage diving
Call Wilson, call Nitro, my fetish is stage diving
Parlo spesso col mio dito tipo il bimbo di The Shining
I often talk to my finger like the kid in The Shining
'Sti rapper tutti uguali pensano soltanto all'outfit
These rappers are all the same, they only think about their outfit
Li trovi un mese dopo sui giornali a fare outing
You'll find them a month later outing in the newspapers
(Now Me) mi accontento degli scarti e routine
(Now Me) I settle for scraps and routine
E che parliate del mio team di bastardi
And you talk about my team of bastards
Il mio umore ha mille cambi, mille sbalzi, è sempre peggio
My mood has a thousand changes, a thousand leaps, it's always worse
Gioco a scacchi con la morte e son vent'anni che pareggio
I'm playing chess with death and it's been twenty years since we've been tied
Rallento se sento che mi dici: "Tu sei strano"
I slow down if I hear you say: "You're weird"
Meglio un caso umano, che un umano a caso, parlo chiaro
Better a human case than a random human, I'm speaking clearly
Esser bravo non ti mette al riparo e non una mano
Being good doesn't protect you and it doesn't help
Ed è un pezzo che pago caro e non parlo del tuo denaro
And I've been paying dearly for a while, and I'm not talking about your money
Sparo colpi di malessere stantio
I shoot stale shots of discomfort
Ricevo lettere da Satana e le rispedisco a Dio
I receive letters from Satan and send them back to God
Non c'è nessuno che mi odia tanto quanto mi odio io
There's no one who hates me as much as I hate myself
Spezzo il cuore ad ogni troia e ricompongo quello mio
I break the heart of every girl and put my own back together
Murder, murder, murder, kill, kill kill
Murder, murder, murder, kill, kill kill
La gente non comprende cosa motherfucking E.O.
People don't understand what motherfucking E.O.
Murder, murder, murder, kill, kill kill
Murder, murder, murder, kill, kill kill
Bipolare, stritolare il titolare è la mia skill
Bipolar, crushing the owner is my skill
Murder, murder, murder, kill, kill kill
Murder, murder, murder, kill, kill kill
Tu volevi un rapper che c'avesse un po' di sex appeal?
You wanted a rapper who had some sex appeal?
Murder, murder, murder, kill, kill kill
Murder, murder, murder, kill, kill kill
Bipolare, stritolare il titolare è la mia skill
Bipolar, crushing the owner is my skill
Giro col nome di "Nessuno", mi han dato un'indennità
I go by the name of "Nobody", they gave me an allowance
Perché ho venduto per il fumo la carta d'identità
Because I sold my ID card for smoke
Io non sgomito per due minuti di notorietà
I don't work my ass off for two minutes of fame
Ma vomito liquido alcolico sulla mia dignità
But I vomit alcoholic liquid on my dignity
Sei il solito malato cronico, la libertà in un monitor
You're the usual chronic patient, freedom in a monitor
Che ti farò da star ad Avatar, ma in modo anonimo
I'll make you a star in Avatar, but anonymously
Mi sembra comico spaccare imperativo
It seems comical to me to break imperatively
Quando chi sta ad ascoltare non coniuga il congiuntivo
When those who are listening don't conjugate the subjunctive
A volte non respiro, scrivo e uccido ogni canzone
Sometimes I don't breathe, I write and kill every song
Perdo un chilo di rancore e ventun grammi di ragione (Come?)
I lose a kilo of anger and twenty-one grams of reason (How?)
Si coglione, la mia salma scappa nuda
Yes, you fool, my soul escapes naked
Perché sa che a pace fatta chi l'ha fatta franca è Giuda
Because it knows that when all is said and done, the one who betrayed me is Judas
La gente ai miei concerti - oh che scemo! - è sordomuta
The people at my concerts - oh how stupid! - are deaf and mute
Asciuga, vuole far la foto e dopo neanche mi saluta
They dry up, they want to take a picture and then they don't even say hello
Questi mi offrono la cena e ci mettono la cicuta
These people offer me dinner and put hemlock in it
Ma è così che questa scena rap mi aiuta? Fate pena
But is this how this rap scene helps me? You're pathetic
Murder, murder, murder, kill, kill kill
Murder, murder, murder, kill, kill kill
La gente non comprende cosa motherfucking E.O.
People don't understand what motherfucking E.O.
Murder, murder, murder, kill, kill kill
Murder, murder, murder, kill, kill kill
Bipolare, stritolare il titolare è la mia skill.
Bipolar, crushing the owner is my skill.
Murder, murder, murder, kill, kill kill
Murder, murder, murder, kill, kill kill
Tu volevi un rapper che c'avesse un po' di sex appeal?
You wanted a rapper who had some sex appeal?
Murder, murder, murder, kill, kill kill
Murder, murder, murder, kill, kill kill
Bipolare, stritolare il titolare è la mia skill
Bipolar, crushing the owner is my skill
Fidati di me, non di loro
Trust me, not them
Ti sei inventato un altro te solo perché ti senti solo
You invented another you just because you're lonely
Ti schianti al suolo per il peso dei pensieri
You crash to the ground from the weight of your thoughts
Mentre nella testa parlano fra loro gli emisferi
While the hemispheres in your head talk to each other
Questa musica è pericolosa perché è senza cuore
This music is dangerous because it's heartless
un nome alla mia attrazione morbosa per il dolore
It gives a name to my morbid attraction to pain
Della vita so che niente mi intrattiene tranne il caos
Of life I know that nothing entertains me but chaos
Ma se mi chiedi come sto "Va tutto bene, grazie, ciao"
But if you ask me how I'm doing "Everything's fine, thank you, goodbye"
(Murder, murder, murder, kill, kill kill)
(Murder, murder, murder, kill, kill kill)
(Kill, kill, kill)
(Kill, kill, kill)
(Murder, murder, murder)
(Murder, murder, murder)
(Murder, murder, murder, kill, kill, kill)
(Murder, murder, murder, kill, kill, kill)





Writer(s): Nicola Albera, Piero Giannotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.