Nitro - CONTROL - traduction des paroles en allemand

CONTROL - Nitrotraduction en allemand




CONTROL
KONTROLLE
So che male fa quando tutto è vero
Ich weiß, wie weh es tut, wenn alles wahr ist
Questa è la realtà, 4.0
Das hier ist Realität, 4.0
So che male fa quando tutto è vero
Ich weiß, wie weh es tut, wenn alles wahr ist
Questa è la realtà
Das hier ist Realität
So che male fa quando tutto è vero
Ich weiß, wie weh es tut, wenn alles wahr ist
Questa è la realtà, 4.0
Das hier ist Realität, 4.0
So che male fa quando tutto è vero
Ich weiß, wie weh es tut, wenn alles wahr ist
Questa è la realtà, 4.0
Das hier ist Realität, 4.0
Donna contro uomo
Frau gegen Mann
Bianco contro nero
Weiß gegen Schwarz
Magro contro grasso
Dünn gegen Fett
Finto contro vero
Falsch gegen Echt
Boomer contro zoomer
Boomer gegen Zoomer
Taxi contro Uber
Taxi gegen Uber
Sbirro contro pusher
Bulle gegen Dealer
Winner contro loser
Gewinner gegen Verlierer
Tu da che parte stai?
Auf welcher Seite stehst du?
Tu da che parte stai?
Auf welcher Seite stehst du?
Tu da che parte stai?
Auf welcher Seite stehst du?
Tu da che parte stai?
Auf welcher Seite stehst du?
Io sto solo dalla parte mia
Ich steh nur auf meiner eigenen Seite
Non ho fazione o categoria
Keine Fraktion, keine Kategorie
Ho amici grossi per ogni via
Ich hab dicke Freunde überall
No puttane, politici o polizia
Keine Nutten, Politiker oder Polizei
Ave Maria, siamo l'errore, l'anomalia
Ave Maria, wir sind der Fehler, die Anomalie
Chi figlio dell'odio, chi di una bugia
Wer Kind des Hasses, wer einer Lüge
Sento che il demonio mi spia
Ich spür, wie der Teufel mich beobachtet
Sto fermo, ma dentro ho una Jihad
Stehe still, doch in mir tobt ein Dschihad
La rabbia che leggo in giro, non fa parte di me
Die Wut, die ich ringsum lese, gehört nicht zu mir
Che con lei ci scrivo
Mit ihr schreibe ich Texte
Ma io non mollo, ma io non mollo come in un survival horror
Doch ich geb nicht auf, doch ich geb nicht auf wie im Survival-Horror
Ma io non colgo se siamo contro, sotto controllo, oh yeah
Doch ich merk nicht, ob wir gegeneinander, unter Kontrolle sind, oh yeah
Mani che pregano giunte come da manette invisibili
Hände, die beten, gefaltet wie von unsichtbaren Handschellen
Chi si intromettere nel dispositivo che mentre connette ai miei simili
Wer mischt sich ein in das Gerät, das mich mit meinesgleichen
Tutti i miei dati sensibili reperibili
Alle meine sensiblen Daten abrufbar
Senza stimoli
Ohne Antrieb
L'ansia del tempo che passa
Die Angst vor der verrinnenden Zeit
Il mio Rolex c'ha le lancette invisibili
Meine Rolex hat unsichtbare Zeiger
Io sto solo dalla parte mia
Ich steh nur auf meiner eigenen Seite
Non ho fazione o categoria
Keine Fraktion, keine Kategorie
Non ho una laurea in economia
Ich hab kein Wirtschaftsstudium
Ma li faccio tornare, (li faccio tornare, sì)
Aber ich bring sie zurück, ja (ich bring sie zurück, ja)
Ladri contro l'ego, ceto contro ceto
Diebe gegen Ego, Schicht gegen Schicht
Thanatos ed Eros, genio contro scemo
Thanatos und Eros, Genie gegen Dummkopf
Magazine e label, indie contro major
Magazine und Labels, Independent gegen Major
Sai cosa non vedo?
Weißt du, wen ich nicht sehe?
Elon contro Bezos
Elon gegen Bezos
Fate i catechisti pure mentre fate i fisting
Ihr spielt Katecheten, während ihr Fisting praktiziert
Noi pensiamo all'arte, voi piazzate gli asterischi
Wir denken an Kunst, ihr setzt Sternchen
Fare gli artisti è il sogno proibito dei materialisti
Künstler sein ist der verbotene Traum der Materialisten
Bitches, ci fate i dissing
Schlampen, ihr disst uns
Tornate a fare le hit dell'estate e state zitti
Macht weiter eure Sommerhits und haltet den Mund
La rabbia che leggo in giro, non fa parte di me
Die Wut, die ich ringsum lese, gehört nicht zu mir
Che con lei ci scrivo
Mit ihr schreibe ich Texte
Ma io non mollo, ma io non mollo come in un survival horror
Doch ich geb nicht auf, doch ich geb nicht auf wie im Survival-Horror
Ma io non colgo se siamo contro, sotto controllo, oh yeah
Doch ich merk nicht, ob wir gegeneinander, unter Kontrolle sind, oh yeah
Ma io non mollo, ma io non mollo come in un survival horror
Doch ich geb nicht auf, doch ich geb nicht auf wie im Survival-Horror
Ma io non colgo se siamo contro, sotto controllo, oh yeah
Doch ich merk nicht, ob wir gegeneinander, unter Kontrolle sind, oh yeah
Tu da che parte stai?
Auf welcher Seite stehst du?
Tu da che parte stai?
Auf welcher Seite stehst du?
Tu da che parte stai?
Auf welcher Seite stehst du?
Tu da che parte stai?
Auf welcher Seite stehst du?
(Io sto solo dalla parte mia)
(Ich steh nur auf meiner eigenen Seite)
(Volevo essere un king, essere un king)
(Wollte ein König sein, ein König sein)
(Ma è che ho capito quanto mi fa schifo la monarchia e amo essere qui)
(Doch erst da begriff ich, wie sehr ich Monarchie hasse und liebe, hier zu sein)
(Tu non vederci come sovrani)
(Du solltest uns nicht als Herrscher sehen)
(Sembriamo liberi solo agli schiavi)
(Wir wirken nur für Sklaven frei)
(Più ci distraggono più ci distruggono)
(Je mehr sie uns ablenken, desto mehr zerstören sie uns)
(Tolgono il gusto nell'essere umani)
(Sie nehmen den Geschmack am Menschsein)





Writer(s): Nicola Albera, Lorenzo Paolo Spinosa, Michele Poli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.