Nitro - Danger - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nitro - Danger




Danger
Danger
Ehy ciao man, -ehy ciao-, Dimmi come stai man?
Hey, how are you doing, man?
Me lo fai un freestyle?
Can you do a freestyle for me?
Come mai sei online se ormai non ti si vede mai man?
Why are you online if we never see you anymore, man?
Ho parlato alla vita d'artista e le ho detto tesoro non fai per me,
I talked to the artist's life and told her, "Honey, you're not for me,
Bevo litri di Jägermeister e Weizen e ne vomito un geiser di Heineken!
I drink liters of Jägermeister and Weizen and vomit a geyser of Heineken!
Ma a volte mi sento un verme, perché, ora sono i porci che regalano le perle.
But sometimes I feel like a worm, because now it's the pigs who give away the pearls.
Lascio post-it sui volti sconvolti dei corpi di zombie fantocci di rapper!
I leave post-its on the shocked faces of the zombie puppets!
La sostanza dei sogni si perde, occhi rossi rivolti alle stelle,
The substance of dreams is lost, red eyes turned to the stars,
Vorrei prendere il figlio di Bossi a sberle, gli tappo la bocca con il Bostik, Toxic Avenger!
I'd like to slap Bossi's son around, I'll shut his mouth with Bostik, Toxic Avenger!
Danger!
Danger!
The fire and the flames in the air!
The fire and the flames in the air!
Danger!
Danger!
I'm burnin' but tonight i don't care...
I'm burnin' but tonight i don't care...
Danger!
Danger!
The fire and the flames in the air!
The fire and the flames in the air!
Danger!
Danger!
I'm burnin' but tonight i don't care...
I'm burnin' but tonight i don't care...
Danger, il fumo si addensa,
Danger, the smoke thickens,
Trasudo debolezza fin quando il vetro condensa, Uh!
I ooze weakness until the glass condenses, Uh!
Già da un po', io lo so come sto e troverò la differenza,
For a while now, I've known how I am and I'll find the difference,
Tra il frutto di chi ha avuto tutto, e il succo della pazienza,
Between the fruit of those who've had everything, and the juice of patience,
Io non abbaio ti sbrano ma se fiuto un guaio scompaio all'istante,
I don't bark, I'll tear you apart and if I smell trouble I'll disappear instantly,
Chiudo il sipario stanotte la morte mi fotte io spero che c'abbia un bel paio di gambe
I close the curtain, tonight death fucks me, I hope she's got a nice pair of legs
Vi cago sul saio, vi strappo le giacche, sono un macellaio, ma non un cantante,
I shit on your habit, I tear off your jackets, I'm a butcher, but not a singer,
Lei mi dice "ti amo" no grazie, tocca il machete, ti sdraio ed è Splatter, fuck that!
She says "I love you" no thank you, touch the machete, I lay you down and it's Splatter, fuck that!
Ma se la posta in palio si fa troppo grande,
But if the stakes get too high,
Sparo colpi di mortaio dritto in faccia al comandante,
I fire mortar shots straight into the commander's face,
è il tempo necessario per un paio di domande,
It's the time it takes for a few questions,
Ti guardo mentre ridi e io mi squaglio tra le fiamme!
I watch you while you laugh and I melt away in the flames!
E mi bruciano la carne!
And they burn my flesh!
E mi bruciano la carne!
And they burn my flesh!
E mi bruciano la carne!
And they burn my flesh!
E mi bruciano la carne!
And they burn my flesh!
Oh no, in forma di cenere decollerò, verso le tenebre perso nell'Om,
Oh no, in the form of ash I will take off, into the darkness lost in Om,
Divento celebre solo se scrive Mogol, da tempo aspetto che mi eliminino,
I'll only become famous if Mogol writes, for a long time I've been waiting for them to eliminate me,
Ma non mi fraintendere io non ho nulla da perdere e so,
But don't get me wrong, I have nothing to lose and I know,
Che nulla potrò mai pretendere da questa gente che resta ad attendere un Flop!
That I can never ask anything of these people who are waiting for a Flop!
Vorrei corrodere la mente, mentre
I'd like to corrode the mind, while
Un corvo dice non può piovere per sempre,
A crow says it can't rain forever,
E se siedi al mio tavolo gendarme senza palle,
And if you sit at my table, gendarme without balls,
La notte del diavolo fa fuoco e fiamme sulla carne, danger
The devil's night sets fire and flames to the flesh, danger
Danger!
Danger!
The fire and the flames in the air!
The fire and the flames in the air!
Danger!
Danger!
I'm burnin' but tonight i don't care...
I'm burnin' but tonight i don't care...
Danger!
Danger!
The fire and the flames in the air!
The fire and the flames in the air!
Danger!
Danger!
I'm burnin' but tonight i don't care...
I'm burnin' but tonight i don't care...
Ma se la posta in palio si fa troppo grande,
But if the stakes get too high,
Sparo colpi di mortaio dritto in faccia al comandante,
I fire mortar shots straight into the commander's face,
è il tempo necessario per un paio di domande,
It's the time it takes for a few questions,
Ti guardo mentre ridi e io mi squaglio tra le fiamme!
I watch you while you laugh and I melt away in the flames!
E mi bruciano la carne!
And they burn my flesh!
E mi bruciano la carne!
And they burn my flesh!
E mi bruciano la carne!
And they burn my flesh!
E mi bruciano la carne!
And they burn my flesh!





Writer(s): Nicola Albera, Stefano Tartaglini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.