Nitro - F.P.S. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nitro - F.P.S.




F.P.S.
F.P.S.
Mamma non m'ha fatto bello però con un flow super
Momma didn't make me pretty, but I got a super flow
First person shooter
First person shooter
Tocchi un mio fratello e diventiamo stormtrooper
Touch one of my brothers, and we become stormtroopers
First person shooter
First person shooter
Il tuo sogno è rovinato e non mi chiamo Freddy Krueger
Your dream is ruined, and my name ain't Freddy Krueger
First person shooter
First person shooter
Lascio tutti senza fiato come il test di Cooper
I leave everyone breathless like the Cooper test
E dopo faccio first person shooter
And then I go first person shooter
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Tu pensavi di fregarmi e invece
You thought you could fool me, but instead
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Speravi di beccarmi e invece
You hoped to catch me, but instead
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Pensavi di fregarmi e invece
You thought you could fool me, but instead
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
O forse c'hai ragione tu?
Or maybe you're right?
Va bene con il rap hai visto qualche figa in più
Okay, with rap you've seen a few more chicks
Ma solo dal 2000 in giù
But only since 2000
Non sono religioso, ho il corpo pieno di tattoo
I'm not religious, I have a body full of tattoos
Però ho un lavoro dignitoso e passo la mia vita in tour
But I have a decent job and I spend my life on tour
Il silenzio è ormai la cosa che più apprezzo
Silence is now the thing I appreciate most
Ora che ogni mia parola porta un pezzo
Now that every word I say carries weight
Basta solo un gesto
Just one gesture is enough
Rapper senza cazzo, senza palle
Rappers without balls, without guts
C'è più spazio per le canne di cui parli in ogni pezzo
There's more space for the joints you talk about in every track
Io te l'avevo detto che c'ho un flow super
I told you I got a super flow
Ho sconfitto la mia morte quando avevo tre anni e mezzo
I defeated my death when I was three and a half years old
Non mi spezzo per due stronze sempre pronte a darmi un prezzo come fossi un palinsesto
I don't break for two bitches always ready to put a price on me like I'm a TV schedule
Io non manifesto, metto mani a un testo
I don't manifest, I put my hands on a text
E se non dai rispetto, a schiaffi impari presto
And if you don't show respect, you learn it fast with slaps
Il tuo cachet come il caffè si fa ristretto
Your cachet, like coffee, gets ristretto
Taci faggot, prova il free trial and access, datti al clarinetto
Shut up, faggot, try the free trial and access, take up the clarinet
Perché te l'ho detto che c'ho un flow super
Because I told you I got a super flow
First person shooter
First person shooter
Tocchi un mio fratello e diventiamo stormtrooper
Touch one of my brothers, and we become stormtroopers
First person shooter
First person shooter
Il tuo sogno è rovinato e non mi chiamo Freddy Krueger
Your dream is ruined, and my name ain't Freddy Krueger
First person shooter
First person shooter
Lascio tutti senza fiato come il test di Cooper
I leave everyone breathless like the Cooper test
E dopo faccio first person shooter
And then I go first person shooter
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Tu pensavi di fregarmi e invece
You thought you could fool me, but instead
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Speravi di beccarmi e invece
You hoped to catch me, but instead
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Pensavi di fregarmi e invece
You thought you could fool me, but instead
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Ora ho una ragione in più
Now I have one more reason
Ora ho una ragione in più
Now I have one more reason
Ora ho una ragione in più
Now I have one more reason
Ora ho una ragione in più
Now I have one more reason
Ora ho una ragione in più
Now I have one more reason
Io non ho mai parlato di ciò che non m'appartiene
I never talked about what doesn't belong to me
Sono nato isolato, confinato da barriere
I was born isolated, confined by barriers
Non sfamo queste iene
I don't feed these hyenas
Non cambio per piacere
I don't change to please
Sparo a zero anche su chi mi vuole bene
I shoot zero even on those who love me
Dico il vero mica quello che conviene
I speak the truth, not what's convenient
Solo al collo porto le catene
Only around my neck do I wear chains
Solo per orgoglio e per farvi vedere
Only for pride and to show you
Che mi sono tolto ogni palla dal piede
That I've removed every ball and chain
Tu che ne vuoi sapere?
What do you want to know?
Tu che ne vuoi sapere?
What do you want to know?
So che non volete musicisti ma carriere
I know you don't want musicians, but careers
Mi sta bene ma per quanto può valere io vi dico sempre
That's fine with me, but for what it's worth, I always tell you
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Tu pensavi di fregarmi e invece
You thought you could fool me, but instead
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Speravi di beccarmi e invece
You hoped to catch me, but instead
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Pensavi di fregarmi e invece
You thought you could fool me, but instead
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Avevo ragione io, vedi?
I was right, see?





Writer(s): Lorenzo Spinosa, Nicola Albera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.