Nitro - Family Affair - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nitro - Family Affair




Family Affair
Family Affair
Machete flow! Machete flow!
Machete flow! Machete flow!
Respect my family!
Respect my family!
Ah! Nitro! Danger! Hey hey hey hey hey...
Ah! Nitro! Danger! Hey hey hey hey hey...
Hey hey, guess who's back, il rapper mezzo metallaro che fa tanto il nerd, non parlare mai di me come col fight club, fai test sparo flash con il rap super sayan 3, troppo stretto è il block notes io non gioco a pes sto con i globe trotters machete empire hard rockers, non puoi mettere i tuoi live su Bram Stocker, la mia crew c'ha più assi del poker, butta giù la tv col bull-dozer, il talento non lo compri al foot locker, we takin' it back, again gang game over, la mia vita è quella di un punk rocker, mi sveglio ogni mattina in hangover, non sto con una fica e non ho un land rover, ma per lo meno so che faccio rap mica cover (poser), sto con jack the smocker, enigma, el raton, slait e salmonlebon, noi venire a spiegarci cos'è il vero hip hop, noi stiamo sui palchi tu chatti coi blog, oh, chiedo pardon, tutti bravi a parole ma con i fatti no, io ringrazio il demonio che mi ha dato il flow, e questo è tutto quello che ho, sono un po' in depressione come chi vuole andare via per cambiare nazione, questi rapper pensano di avere il knowledge per il cappellino e per la giacca del college, io do il sangue la folla lo vuole, mi sputano in faccia col calare del sole, la gente non compra quì niente si muove, io sto con chi compie la prova del nove.
Hey hey, guess who's back, the half-metalhead rapper who acts like such a nerd, never talk about me like in fight club, I do flash shooting tests with super sayan 3 rap, the notepad is too tight, I don't play PES, I'm with the globe trotters, machete empire hard rockers, you can't put your lives on Bram Stocker, my crew has more aces than poker, throw down the TV with a bulldozer, talent can't be bought at Foot Locker, we takin' it back, again gang game over, my life is that of a punk rocker, I wake up every morning with a hangover, I'm not with a chick and I don't have a Land Rover, but at least I know I rap, I don't do covers (poser), I'm with Jack the Smoker, Enigma, El Raton, Slait and Salmonlebon, we come to explain what real hip hop is, we're on stages, you chat on blogs, oh, I apologize, everyone is good at talking but not with the facts, I thank the devil who gave me the flow, and that's all I have, I'm a little depressed like those who want to leave to change their country, these rappers think they have the knowledge for the hat and college jacket, I give blood, the crowd wants it, they spit in my face with the setting sun, people don't buy anything here, they move, I'm with those who complete the test of nine.
E in conclusione non serve dire nient'altro
And in conclusion, there's no need to say anything else
è la prova del nove di chi si muove sull'asfalto,
it's the test of nine of those who move on the asphalt,
Hey non sento le tue scuse mi dispiace tanto
Hey, I don't hear your apologies, I'm so sorry
Ma il fatto è che il volume è troppo alto.
But the fact is, the volume is too loud.
La gente grida eeh-ooh machete flow guerriglia distingui dalla poltiglia,
People are shouting eeh-ooh machete flow guerrilla, you can tell the difference from the mush,
Qua nessuno ci assomiglia e grida eeh-ooh,
Nobody looks like us here and shouts eeh-ooh,
Ti passo una bottiglia per sciacquarti la bocca se parli della mia famiglia
I'll give you a bottle to rinse your mouth if you talk about my family.
Fabri Fibra ha detto che è un mio fan, capisci Fibra è un mio fan, non è un tuo fan, è mio capisci, anche se canto coi capelli lunghi e lisci, viscidi amici che fanno la gara, chi mi pugnala anche dentro la bara, ora c'è chi mi cerca e mi chiama, la cosa più certa è che poi mi diffama, odio la Milano della vita mondana, la tua tipa e la sua figa di porcellana, occhio per chi mi ferma nella metropolitana, per chiedermi che penso della musica italiana, sayonara baby, vivo nel dramma l'italia è la patria degli haters dove i back packer parlano d'aria per fare allagare i teen-agers, metti nel player rap slayer, gaiser poi versa da bere lo jagermeister, sono l'outsider rap frider faccio piangere rapper con i ghost writer. Ste mezze seghe io le aspetto anche domani, se non fosse per ste rime so che ammazzerei i cristiani, ah resto nel mio così non cambierò i miei piani e non mi ammezzerà il tuo dio ci penso io con le mie mani (mani), (rhaw rhaw) guarda un po' sti fighetti della down town, specie quando vedo con i clown chown, i close some clouds spero che i maya indovinassero il contdown (whao) sono ancora in prima fila che aspetto questa fine vicina che non arriva, poi esco col disco e la cosa più figa è che dirai: "Nitro? Meglio prima!"
Fabri Fibra said he's a fan of mine, you understand, Fibra is a fan of mine, he's not your fan, he's mine, you understand, even if I sing with long, straight hair, slimy friends who compete, stabbing me even in the coffin, now there are those who look for me and call me, the most certain thing is that then they defame me, I hate the Milan of worldly life, your chick and her porcelain pussy, watch out for those who stop me on the subway to ask me what I think of Italian music, sayonara baby, I live in the drama, Italy is the homeland of haters where backpackers talk about air to flood teenagers, put rap slayer in the player, gaiser then pour a jagermeister to drink, I'm the rap frider outsider, I make rappers with ghostwriters cry. These half-assed people I wait for them even tomorrow, if it wasn't for these rhymes I know I would kill Christians, ah, I stay in my own way so I won't change my plans and your God won't kill me, I think about it with my own hands (hands), (rhaw rhaw) look at these downtown dudes, especially when I see them with clown chown, the close some clouds, I hope the Maya guessed the countdown (whao) I'm still in the front row waiting for this near end that never comes, then I come out with the record and the coolest thing is that you'll say: "Nitro? Better before!"
E in conclusione non serve dire nient'altro
And in conclusion, there's no need to say anything else
è la prova del nove di chi si muove sull'asfalto,
it's the test of nine of those who move on the asphalt,
Hey non sento le tue scuse mi dispiace tanto
Hey, I don't hear your apologies, I'm so sorry
Ma il fatto è che il volume è troppo alto.
But the fact is, the volume is too loud.
La gente grida eeh-ooh machete flow guerriglia distingui dalla poltiglia,
People are shouting eeh-ooh machete flow guerrilla, you can tell the difference from the mush,
Qua nessuno ci assomiglia e grida eeh-ooh,
Nobody looks like us here and shouts eeh-ooh,
Ti passo una bottiglia per sciacquarti la bocca se parli della mia famiglia
I'll give you a bottle to rinse your mouth if you talk about my family.
Sciacquati la bocca se parli della famiglia,
Rinse your mouth if you talk about family,
Sciacquati la bocca se parli della famiglia,
Rinse your mouth if you talk about family,
Ti ho già sentito parlare del crew ma-ma-machete
I've already heard you talking about the ma-ma-machete crew
Ma quando saliamo sul palco voi voi voi ta-ta-tacete
But when we get on stage you you you ta-ta-shut up
Sciacquati la bocca se parli della famiglia,
Rinse your mouth if you talk about family,
Sciacquati la bocca se parli della famiglia,
Rinse your mouth if you talk about family,
Ti ho già sentito parlare del crew ma-ma-machete
I've already heard you talking about the ma-ma-machete crew
Ma quando saliamo sul palco voi voi voi ta-ta-tacete
But when we get on stage you you you ta-ta-shut up





Writer(s): Nicola Albera, Francesco Saverio Caligiuri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.