Paroles et traduction Nitro - Kill Them All
Kill Them All
Kill Them All
Dottore,
lo
stiamo
perdendo
dottore,
dottore...
ah
cazzo
Doctor,
we're
losing
him,
doctor,
doctor...
oh
fuck
Dottore,
eheh,
l'abbiamo
perso
Doctor,
haha,
we've
lost
him
L'Hip
Hop
è
morto,
ah
ah,
l'Hip
Hop
è
morto...
ma
che
cazzo
stai
dicendo
Hip-Hop
is
dead,
ah
ah,
Hip-Hop
is
dead...
what
the
fuck
are
you
saying
Finchè
ogni
stronzo
rimarrà
a
casa
a
scrivere
le
rime
a
breccare
sul
pavimento
As
long
as
every
jerk
stays
home
writing
rhymes
and
spitting
on
the
floor
A
screcciare,
a
fare
i
bozzetti
per
i
graffiti,
questa
merda
è
viva!
Screaming
and
making
sketches
for
graffiti,
this
shit
is
alive!
Drrrin!
Pronto,
buongiorno
l'Hip
Hop
è
morto,
la
scusa
che
usa
ogni
stronzo
che
rifiuta
d'esser
sordo
Drrrin!
Hello,
good
morning
Hip-Hop
is
dead,
the
excuse
that
every
jerk
uses
who
refuses
to
be
deaf
Come
se
per
farlo
serva
carta
o
passaporto,
neanche
sulla
stessa
barca
saremmo
tutti
d'accordo
As
if
it
takes
paper
or
a
passport
to
do
it,
not
even
on
the
same
boat,
we'd
all
agree
Vienimi
incontro,
più
fatti
e
meno
miserie,
in
questo
mondo
schermi
piatti
e
umani
rifatti
in
serie
Come
meet
me,
more
facts
and
less
misery,
in
this
world
of
flat
screens
and
humans
remade
in
series
-Say
what?!-
sul
mio
conto
sento
mille
cattiverie,
ma
ti
posso
assicurare
che
son
tutte
quante
vere!
-Say
what?!-
I
hear
a
thousand
nasty
things
about
me,
but
I
can
assure
you
that
they
are
all
true!
Quasi
quasi
mollo
il
rap
e
faccio
un
sex-tape,
poi
mi
denuncia
la
soubrette
con
una
black-mail
I'm
almost
quitting
rap
and
making
a
sex
tape,
then
the
starlet
sues
me
with
a
black-mail
La
mia
camera
d'hotel
è
quella
di
Ed
Gein,
volti
decomposti
e
Necromorfi
come
in
Dead
Space!
My
hotel
room
is
Ed
Gein's,
decomposed
faces
and
Necromorphs
like
in
Dead
Space!
Questa
vita
è
splatter,
Peter
Jackson,
Bad
Taste,
la
mia
banda
suona
l'hardcore,
Machete
Bad
Brains
This
life
is
splatter,
Peter
Jackson,
Bad
Taste,
my
band
plays
hardcore,
Machete
Bad
Brains
Siamo
già
morti
tutti
fatti
sopra
un
airplane,
aspetto
che
si
schianti
per
cantarvi
in
rima
il
may-day!
We're
all
already
dead
on
an
airplane,
I'm
waiting
for
it
to
crash
to
sing
you
the
may-day
in
rhyme!
Ehy,
I'm
head
of
my
game,
do
it
better
cuz
we
never
gonna
change
-E
tu
chi
cazzo
sei?-
Hey,
I'm
the
head
of
my
game,
I
do
it
better
because
we're
never
going
to
change
-And
who
the
hell
are
you?-
Ehy,
can
you
feel
the
pain,
in
my
vein,
in
my
blood,
in
my
brain
-io
sono
pazzo,
ok?!!-
Hey,
can
you
feel
the
pain,
in
my
veins,
in
my
blood,
in
my
brain
-I'm
crazy,
okay?!!-
Kill
'em
all!
Kill
'em
all!
And
when
you're
done,
keep
movin'
on!
Kill
them
all!
Kill
them
all!
And
when
you're
done,
keep
moving
on!
Kill
'em
all!
Kill
'em
all!
Come
come
again,
then,
kill
'em
all
Kill
them
all!
Kill
them
all!
Come
again,
then,
kill
them
all
Una
volta
credevo
alle
principesse,
fino
a
quando
la
mia
fotta
non
è
morta
d'AIDS
Once
I
believed
in
princesses,
until
my
fuck
died
of
AIDS
Morgan
mi
manda
un
SMS:
"Nitro
te
la
tiri"
–Cosa?!-
come
se
lui
non
lo
facesse!
Morgan
sends
me
an
SMS:
"Nitro,
you're
showing
off"
-What?!-
as
if
he
didn't!
Drrr!
Pronto,
l'Hip
Hop
non
è
ancora
morto,
sarà
colpa
del
mio
coito
interrotto
e
si
è
rotto
il
condom!
Drrr!
Hello,
Hip-Hop
is
not
dead
yet,
it
must
be
my
interrupted
coitus
and
the
condom
broke!
Sembro
bianco
e
sono
nero
come
Krodom,
vedo
questi
condor,
non
mi
sposto
I
look
white
and
I'm
black
as
Krodom,
I
see
these
condors,
I
don't
move
Sono
pronto
per
lo
scontro
col
tuo
sponsor.
Posso
camminare
a
stenti
fino
all'apatia
I'm
ready
for
the
showdown
with
your
sponsor.
I
can
barely
walk
to
apathy
L'orologio
è
fermo
sulle
4:
20
a
casa
mia,
se
sta
merda
è
morta
è
colpa
vostra
o
dell'eutanasia?
The
clock
is
stopped
at
4:20
at
my
house,
if
this
shit
is
dead,
is
it
your
fault
or
euthanasia?
Fumo
piante
coltivate
col
seme
della
follia,
la
mia
compagnia
è
fatta
di
vicodin
I
smoke
plants
grown
from
the
seeds
of
madness,
my
company
is
made
of
Vicodin
Moriamo
d'asfissia
nello
spazio
fra
i
miei
ventricoli,
sono
il
prossimo
che
imiti
We
are
dying
of
asphyxiation
in
the
space
between
my
ventricles,
I'm
the
next
one
you
imitate
Il
nome
che
adesso
digiti,
se
senti
questo
testo
attento
ai
contenuti
impliciti,
Ok?
The
name
you
type
now,
if
you
hear
this
text,
watch
out
for
the
implicit
content,
okay?
Ehy,
I'm
head
of
my
game,
do
it
better
cuz
we
never
gonna
change
-E
tu
chi
cazzo
sei?-
Hey,
I'm
the
head
of
my
game,
I
do
it
better
because
we're
never
going
to
change
-And
who
the
hell
are
you?-
Ehy,
can
you
feel
the
pain,
in
my
vein,
in
my
blood,
in
my
brain
-io
sono
pazzo,
ok?!!-
Hey,
can
you
feel
the
pain,
in
my
veins,
in
my
blood,
in
my
brain
-I'm
crazy,
okay?!!-
Kill
'em
all!
Kill
'em
all!
And
when
you're
done,
keep
movin'
on!
Kill
them
all!
Kill
them
all!
And
when
you're
done,
keep
moving
on!
Kill
'em
all!
Kill
'em
all!
Come
come
again,
then,
kill
'em
all!
Kill
them
all!
Kill
them
all!
Come
again,
then,
kill
them
all!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Albera, Luciano Serventi
Album
Danger
date de sortie
16-07-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.