Paroles et traduction Nitro MC - Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
voy
espero
que
no
me
olvides
I'm
leaving,
I
hope
you
won't
forget
me
Es
estúpido
como
una
vez
dijiste
se
despide
It's
stupid
how
once
you
said,
he
says
goodbye
Tú
sabes
que
yo
soy
un
soñador
y
contigo
todo
era
un
sueño
You
know
that
I'm
a
dreamer
and
with
you
everything
was
a
dream
Pero
sonó
el
despertador
But
the
alarm
clock
rang
Y
me
di
cuenta
que
al
principio
todo
era
mejor
And
I
realized
that
at
the
beginning
everything
was
better
El
amor
se
marchó,
piénsalo
hazme
el
favor
Love
is
gone
Que
yo
no
quiero
ser
el
amor
de
tu
vida
I
don't
want
to
be
the
love
of
your
life
Porque
los
dos
no
podremos
vivir
la
vida
con
amor
Because
we
both
won't
be
able
to
live
life
with
love
Así
que
vuela,
que
el
tiempo
se
cayó
So
fly,
the
time
has
come
Y
encontrarás
a
alguien
que
te
haga
más
feliz
que
yo
And
you'll
find
someone
who
makes
you
happier
than
me
Yo
seguiré
mi
sendero
pero
antes
de
la
despedida
I'll
follow
my
path
but
before
the
farewell
Gracias
por
estos
años,
los
más
locos
y
lindos
de
toda
mi
vida
Thanks
for
these
years,
the
craziest
and
most
beautiful
of
my
life
La
vida
me
enseñó
a
soportar
Life
taught
me
to
endure
Después
que
quise
intentar
volar
After
I
wanted
to
try
to
fly
Tuve
que
tropezar,
tuve
que
caminar
I
had
to
stumble,
I
had
to
walk
Gracias
por
todo,
en
mi
corazón
siempre
vas
a
estar
Thank
you
for
everything,
you'll
always
be
in
my
heart
La
vida
me
enseñó
a
soportar
Life
taught
me
to
endure
Después
que
quise
intentar
volar
After
I
wanted
to
try
to
fly
Tuve
que
tropezar,
tuve
que
caminar
I
had
to
stumble,
I
had
to
walk
Gracias
por
todo,
en
mi
corazón
siempre
vas
a
estar
Thank
you
for
everything,
you'll
always
be
in
my
heart
Y
si
pudiera
retrocedería
el
tiempo
And
if
I
could,
I
would
turn
back
time
Hasta
esos
días
en
que
hasta
las
fallas
eran
lindos
momentos
To
those
days
when
even
failures
were
beautiful
moments
Hoy
todo
está
con
neblina
Today
everything
is
in
a
fog
Pasé
tanto
tiempo
hablando
de
los
dos
I
spent
so
much
time
talking
about
us
Hoy
me
cuesta
hablar
para
decir
adiós
Today
it's
hard
for
me
to
speak
to
say
goodbye
Yo
no
digo
que
fue
un
cuento
de
hadas
I'm
not
saying
it
was
a
fairy
tale
Porque
cuento
no
fue
Because
it
wasn't
a
fairy
tale
Fue
tan
real
que
lo
sentí
en
cada
parte
de
mi
piel
It
was
so
real
that
I
felt
it
in
every
part
of
my
skin
Y
fueron
tantas
las
cosas
que
pasamos
abrazados
And
there
were
so
many
things
that
we
went
through
together
Y
hoy
todo
se
resume
aunque
tengas
suerte
y
cada
uno
por
su
lado
And
today
it
all
comes
down
to
though
you're
lucky
and
each
of
us
is
on
our
own
Perdón
si
te
hice
sentir
que
he
cambiado
I'm
sorry
if
I
made
you
feel
like
I've
changed
Que
te
he
ignorado,
que
no
te
he
apoyado
That
I
ignored
you,
that
I
didn't
support
you
Pero
piensa,
si
cambié
fue
por
ti
no
te
ignoré,
te
di
tu
espacio
But
think,
if
I
changed
it
was
for
you,
I
didn't
ignore
you,
I
gave
you
space
Y
siempre
te
apoyé,
que
pena
que
no
te
dieras
cuenta
And
I
always
supported
you,
it's
a
pity
that
you
didn't
realize
it
Tantas
horas
pegados
al
celular
So
many
hours
glued
to
the
cell
phone
Hablando
mil
palabras
cursis,
risas
y
cosas
quee
contar
Talking
a
thousand
cheesy
words,
laughs,
and
things
to
tell
Y
tantos
planes
a
futuro,
hasta
de
casarnos
And
so
many
plans
for
the
future,
even
to
get
married
Qué
ironía
quee
ahora
tengamos
que
separarnos
What
an
irony
that
now
we
have
to
part
ways
Y
no
sé
si
seré
feliz
si
tú
te
vas
And
I
don't
know
if
I'll
be
happy
if
you
go
away
Pero
estés
donde
estés
en
mi
corazón
estarás
But
wherever
you
are,
you'll
be
in
my
heart
Yo
seré
un
músico
único
al
público
le
soy
sincero
I
will
be
a
unique
musician,
I
am
sincere
to
the
public
Y
fulmino
el
tu
y
yo
con
el
último
te
quiero
And
I
will
finish
the
you
and
me
with
the
last
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Espino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.