Paroles et traduction Nitro MC - Enfermizo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
quiero
contar
una
historia
Хочу
рассказать
тебе
историю
De
una
pareja
que
nunca
se
va
borrar
de
mi
memoria
О
паре,
которая
никогда
не
сотрется
из
моей
памяти
Su
casa
abandonada
y
si
pasas
por
ahí
dicen
Их
дом
заброшен,
и
если
пройдешь
мимо,
говорят,
Que
aun
se
puede
escuchar
como
el
la
hacia
reír
Что
до
сих
пор
можно
услышать,
как
он
заставлял
ее
смеяться
Manuel
había
perdido
todo
en
su
otra
relación
Мануэль
потерял
всё
в
своих
прошлых
отношениях
Su
ex
era
una
puta
que
le
rompió
el
corazón
Его
бывшая
была
шлюхой,
которая
разбила
ему
сердце
Su
familia
lo
aislaban
y
el
se
acostumbro
a
Семья
от
него
отвернулась,
и
он
привык
Surgir
solo
y
todo
lo
que
tiene
solitario
lo
logró
Выживать
один,
и
всего,
что
у
него
есть,
он
добился
сам
No
confiaba
en
nadie
porque
ya
confió,
Он
никому
не
доверял,
потому
что
уже
доверял,
Lo
traicionaron
y
cree
que
todo
el
mundo
es
igual
Его
предали,
и
он
считает,
что
все
люди
одинаковы
No
habla
con
nadie
más
de
lo
necesario
es
un
solitario
Он
ни
с
кем
не
разговаривает
больше,
чем
необходимо,
он
одиночка
Hasta
que
un
dia
pa'
integrarlo
lo
invitan
a
una
fiesta
del
barrio
Пока
однажды,
чтобы
его
развлечь,
его
не
пригласили
на
районную
вечеринку
Manuel
se
arregló,
después
de
meses
se
rió
Мануэль
принарядился,
впервые
за
месяцы
засмеялся
Y
en
esa
fiesta
una
mirada
lo
paralizó
vio
unos
ojos
negros
color
И
на
этой
вечеринке
один
взгляд
его
парализовал,
он
увидел
черные
глаза
цвета
Noche
que
le
dieron
confianza
y
una
sonrisa
con
Ночи,
которые
дали
ему
уверенность,
и
улыбку
с
Brillo
de
estrellas
que
le
tendió
una
esperanza
Блеском
звезд,
которая
подарила
ему
надежду
Despues
de
tanto
tiempo
После
столь
долгого
времени
Claudia
es
una
chica
enamorada
de
las
drogas
Клаудия
- девушка,
влюбленная
в
наркотики
Sus
amigos
la
salvaron
de
su
cuello
y
una
soga
Ее
друзья
спасли
ее
от
петли
на
шее
Sin
problemas
Без
проблем
Tiene
sonrisa
de
estrellas,
ojos
de
noche
У
нее
улыбка
звезд,
глаза
ночи
Pero
le
falta
algo
pa'
ser
luna
llena
Но
ей
чего-то
не
хватает,
чтобы
стать
полной
луной
Una
fiesta
en
en
el
barrio
Вечеринка
в
районе
Otra
vez
sale
Она
снова
выходит
в
свет
Y
ve
un
hombre
diferente
a
los
usuales
И
видит
мужчину,
отличающегося
от
обычных
Ella
le
sonrie,
el
se
quedó
paralizado
Она
улыбается
ему,
он
застыл
на
месте
Claudia
sintió
un
cosquilleo,
nunca
antes
le
había
pasado
Клаудия
почувствовала
трепет,
такого
с
ней
никогда
раньше
не
случалось
Despues
de
varios
tragos
él
se
acerca,
После
нескольких
бокалов
он
подходит,
Conversan,
el
se
llama
Manuel
el
de
esa
mirada
intensa
Они
разговаривают,
его
зовут
Мануэль,
тот
самый
с
пронзительным
взглядом
Noche
de
risas
que
florecian
Ночь
смеха,
который
расцветал
Llamo
tanto
su
atención
que
no
salió
a
bailar
como
siempre
lo
hacía
Он
так
привлек
ее
внимание,
что
она
не
пошла
танцевать,
как
обычно
Quedaron
de
salir
Они
договорились
встретиться
El
le
hace
no
necesita
las
drogas
Он
заставляет
ее
чувствовать,
что
ей
не
нужны
наркотики
El
le
hace
sentir
que
es
diferente
a
todas
Он
заставляет
ее
чувствовать
себя
особенной
Su
manera
de
mirarla
le
inspira
confianza
Его
взгляд
внушает
ей
доверие
La
llama
de
sus
ojos
le
prendió
una
esperanza
Пламя
в
его
глазах
зажгло
в
ней
надежду
Despues
de
tanto
El
se
preocupa
de
verse
bien
После
столь
долгого
времени
он
заботится
о
том,
чтобы
хорошо
выглядеть
Claudia
lo
espera
Клаудия
ждет
его
Quedaron
de
juntarse
afuera
del
tren
Они
договорились
встретиться
у
поезда
Cuando
el
llega
ya
casi
por
reflejo
le
sonríe,
Когда
он
приходит,
она
почти
рефлекторно
улыбается,
El
le
cuenta
secretos,
nada
hace
que
desconfíen
Он
рассказывает
ей
секреты,
ничто
не
заставляет
их
сомневаться
El
le
trae
rosas,
al
caer
la
noche
rozan
la
perfección
Он
дарит
ей
розы,
при
наступлении
ночи
они
касаются
совершенства
En
ese
parque
comienza
acelerarse
el
corazón
В
этом
парке
начинает
ускоряться
сердце
El
se
acerca,
Ella
se
acerca
y
todo
es
tierno
Он
приближается,
она
приближается,
и
все
так
нежно
Y
con
un
beso
sellaron
el
pacto
del
amor
eterno
И
поцелуем
они
скрепили
договор
вечной
любви
Y
cuando
rozaron
sus
labios,
И
когда
их
губы
соприкоснулись,
El
sintió
que
al
fin
salia
de
las
cuatro
paredes
que
se
encerró
Он
почувствовал,
что
наконец-то
вышел
из
четырех
стен,
в
которых
заперся
Esa
sensación
extraordinaria,
Это
необыкновенное
ощущение,
Ella
sintió
que
con
el
la
droga
ya
no
era
necesaria
Она
почувствовала,
что
с
ним
наркотики
ей
больше
не
нужны
Empezaron
a
construir
su
verdad
Они
начали
строить
свою
правду
Eran
dos
alas
separadas
que
ahora
juntas
podían
volar
Они
были
двумя
разными
крыльями,
которые
теперь
вместе
могли
летать
Y
no
se
separarian
más
И
больше
не
расстанутся
Mi
Amor
te
necesito
porque
yo
con
tu
alma
encontré
mi
paz
Моя
любовь,
ты
мне
нужна,
потому
что
с
твоей
душой
я
обрел
свой
покой
Y
dieron
el
paso,
ella
se
fue
a
vivir
con
él
И
они
сделали
шаг,
она
переехала
к
нему
En
la
entrada
de
la
casa
decía
Claudia
y
Manuel
На
входе
в
дом
было
написано
"Клаудия
и
Мануэль"
Pero
hay
algo
en
el
vientre
de
Claudia
ella
aun
Но
есть
что-то
в
животе
Клаудии,
она
еще
Muy
joven
y
un
bebé
las
reglas
de
este
juego
cambian
Очень
молода,
и
ребенок
меняет
правила
этой
игры
Pero
Manuel
no
lo
dudaba
ni
un
segundo
lo
Но
Мануэль
ни
секунды
не
сомневался,
único
que
quería
que
ese
pequeño
llegue
a
este
mundo
Единственное,
чего
он
хотел,
- чтобы
этот
малыш
появился
на
свет
Es
el
fruto
del
amor
para
el,
Для
него
это
плод
любви,
Para
ella
es
un
niño
que
ellos
no
van
a
poder
criar
bien
Для
нее
это
ребенок,
которого
они
не
смогут
хорошо
воспитать
Porque
con
lo
que
ganan
no
podian
darle
una
buena
vida
Потому
что
на
то,
что
они
зарабатывают,
они
не
смогут
дать
ему
хорошую
жизнь
Porque
no
llevan
tanto
juntos,
Потому
что
они
не
так
долго
вместе,
Porque
aún
no
está
decidida,
Потому
что
она
еще
не
решила,
Porque
aún
no
ha
dejado
del
todo
la
drogadicción
Потому
что
она
еще
не
до
конца
избавилась
от
наркозависимости
Y
por
no
aceptarlo
Claudia
cayó
en
depresión
И
не
приняв
это,
Клаудия
впала
в
депрессию
Un
día
Manuel
llega
del
trabajo
y
Claudia
no
Однажды
Мануэль
приходит
с
работы,
а
Клаудии
нет
Esta,
el
la
llama
por
teléfono
y
ella
dejó
su
celular
Дома,
он
звонит
ей
по
телефону,
а
она
оставила
свой
телефон
Salio
a
drogarse
por
horas,
Ушла
принимать
наркотики
на
несколько
часов,
Porque
cuando
se
siente
mal
se
Потому
что,
когда
ей
плохо,
она
Droga,
por
los
problemas
como
el
de
ahora
Принимает
наркотики,
из-за
таких
проблем,
как
сейчас
Manuel
la
encuentra
y
la
lleva
a
casa
deprisa
y
en
la
Мануэль
находит
ее
и
быстро
везет
домой,
и
в
Pieza
donde
habian
risas
el
de
la
rabia
le
da
una
paliza
Комнате,
где
был
смех,
он
в
ярости
избивает
ее
¿Cómo
se
te
ocurre
si
tienes
nuestro
bebé?
Как
ты
могла,
если
ты
носишь
нашего
ребенка?
Ella
le
pide
disculpas,
llorando,
jurando
no
volverlo
hacer
Она
просит
прощения,
плачет,
клянется,
что
больше
так
не
будет
El
la
perdona
y
juntos
lloraron
los
Он
прощает
ее,
и
они
плачут
вместе
Dos,
sigamos,
hagamos
como
que
nunca
pasó
Двое,
продолжим,
сделаем
вид,
что
ничего
не
было
Pero
cuando
el
doctor
le
dio
la
ecografía
Но
когда
врач
сделал
ей
УЗИ
Sus
seis
meses
le
hacen
saber
que
no
se
salvaría
Шесть
месяцев
дают
ей
понять,
что
он
не
выживет
Claudia
a
su
hijo
perdió
por
la
droga
que
Клаудия
потеряла
своего
ребенка
из-за
наркотиков,
которые
Consumió
y
por
la
paliza
que
Manuel
le
dió
Она
употребляла,
и
из-за
побоев,
которые
ей
нанес
Мануэль
Todo
siempre
lo
compartían
los
dos
y
ahora
Они
всегда
все
делили
на
двоих,
а
теперь
Comparten
la
culpa
de
su
hijo
que
en
el
vientre
murió
Делят
вину
за
своего
ребенка,
который
умер
в
утробе
Eres
una
perra
cómo
pudiste
drogarte,
Ты
сука,
как
ты
могла
принимать
наркотики,
Eres
un
maricon
como
pegaste,
tú
lo
mataste
Ты
пидор,
как
ты
мог
ударить,
ты
его
убил
Al
llegar
a
casa
ella
se
encierra
donde
ayer
Придя
домой,
она
запирается
там,
где
вчера
Sonaban
risas,
hoy
solo
el
le
está
gritandole
PERRA!
Звучал
смех,
сегодня
только
он
кричит
ей
"СУКА!"
El
rompe
la
puerta
desesperado
al
mirarla,
Он
в
отчаянии
выбивает
дверь,
увидев
ее,
Cegado
por
la
rabia
la
asfixia
hasta
matarla
Ослепленный
яростью,
душит
ее
до
смерти
Ahi
se
dió
cuenta
que
era
enfermizo,
Тут
он
понял,
что
он
больной,
Luego
de
unos
minutos
se
dio
cuenta
de
lo
que
hizo
Через
несколько
минут
он
осознал,
что
сделал
Tú
y
mi
hijo
están
en
el
cielo
y
yo
Ты
и
мой
ребенок
на
небесах,
а
я
Tengo
que
acompañarlos,
perdoname
Dios
Должен
присоединиться
к
вам,
прости
меня,
Боже
Una
bala
llevó
a
Manuel
al
otro
mundo,
Пуля
отправила
Мануэля
на
тот
свет,
Creyó
que
así
por
fin
podrian
estar
los
tres
juntos
Он
верил,
что
так
они
наконец-то
смогут
быть
втроем
Cuando
lo
lindo
se
vuelve
enfermizo,
Когда
прекрасное
становится
больным,
Todo
puede
terminar
con
sangre
en
el
piso
Все
может
закончиться
кровью
на
полу
Alejate
aunque
duela,
pide
ayuda,
Уходи,
даже
если
больно,
проси
о
помощи,
Por
los
que
estimes
en
la
tierra,
no
lo
necesitas,
no
hay
duda
Ради
тех,
кого
ты
любишь
на
земле,
он
тебе
не
нужен,
без
сомнений
Tu
puedes
salir
adelante
si
te
das
cuenta
de
este
infierno
Ты
можешь
справиться,
если
осознаешь
этот
ад
Recuerda
que
debes
surgir
y
que
nada
es
eterno
Помни,
что
ты
должна
выжить
и
что
ничто
не
вечно
Tú
eres
más
fuerte,
Ты
сильнее,
Lo
enfermizo
da
ilusiones
que
inclusive
pueden
traer
la
muerte
Болезнь
создает
иллюзии,
которые
могут
даже
привести
к
смерти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.