Paroles et traduction Nitro MC - Lobo Sin Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lobo Sin Luna
Wolf Without a Moon
Hoy
vine
a
despedirme,
tal
como
esperabas
que
lo
hiciera
I
came
here
to
say
goodbye,
just
like
you
expected
me
to
Ya
me
cansé
de
intentar
que
demuestres
cuando
me
quieras
I'm
tired
of
trying
to
get
you
to
show
me
when
you
love
me
No
sé
por
qué
volamos
tanto
de
la
mano
I
don't
know
why
we
flew
so
high,
hand
in
hand
Si
sabíamos
que
más
alto
más
duele
If
we
knew
that
the
higher
we
go,
the
more
it
hurts
Que
caeríamos
tarde
o
temprano
That
we
would
fall
sooner
or
later
Aunque
fue
de
a
poco,
vimos
como
todo
se
caía
Even
though
it
was
gradual,
we
saw
how
everything
was
falling
apart
Y
tu
ni
yo
pudimos
hacer
nada
And
neither
you
nor
I
could
do
anything
Y
tu
sabias
que
príncipe
y
princesa
en
su
castillo
era
la
idea
And
you
knew
that
the
idea
was
prince
and
princess
in
their
castle
Pero
todo
castillo
de
arena
se
derrumba
si
sube
la
marea
But
every
sandcastle
collapses
when
the
tide
rises
Y
todo
fue
de
paso
tres
segundos,
dos
miradas,
un
flechazo
And
everything
was
fleeting:
three
seconds,
two
glances,
a
love
at
first
sight
Y
cero
posibilidades
de
romper
los
lazos
And
zero
chance
of
breaking
the
ties
Todas
las
murallas
pueden
derrumbarse
All
walls
can
crumble
Pero
nunca
lo
que
escribiste
en
esa
pared
podrá
borrarse
But
what
you
wrote
on
that
wall
can
never
be
erased
Resumamos:
nos
miramos,
hablamos,
nos
juntamos,
nos
gustamos
Let's
recap:
we
looked
at
each
other,
we
talked,
we
met,
we
liked
each
other
Nos
besamos,
algo
importante
comenzamos,
nos
dimos
la
mano
We
kissed,
we
started
something
important,
we
held
hands
Volamos,
nos
enamoramos,
nos
entregamos,
nos
lastimamos
We
flew,
we
fell
in
love,
we
surrendered,
we
felt
sorry
for
ourselves
Y
nos
dejamos
y
terminamos
o
mejor
dicho
empezamos
And
we
left
and
we
ended,
or
rather,
we
began
A
vivir
desde
ese
momento
en
el
que
nos
matamos
To
live
from
the
moment
we
killed
each
other
Porque
yo
te
di
un
abrazo
y
tú
en
el
cora
te
diste
un
balazo
Because
I
hugged
you
and
you
shot
yourself
in
the
heart
Y
yo
estaba
detrás
de
ti,
esa
bala
igual
me
traspasó
And
I
was
behind
you,
that
bullet
went
through
me
too
Entre
más
lindo
es
el
momento,
más
triste
es
cuando
se
van
The
more
beautiful
the
moment,
the
sadder
it
is
when
it's
gone
Entre
más
cercana
es
la
persona,
más
duele
cuando
no
está
The
closer
the
person,
the
more
it
hurts
when
they're
not
there
Es
curioso
verdad?,
parece
que
la
vida
te
dijera
It's
funny,
isn't
it?
It's
like
life
is
telling
you
No
tengas
nada
bueno,
porque
luego
se
irá
Don't
have
anything
good,
because
then
it
will
go
away
Y
te
dolerá,
no
te
vayas
tranquila
que
me
voy
yo
And
it
will
hurt,
don't
go
peacefully,
I'm
going
Agradezco
a
dios
lo
que
me
dio
agradezco
tu
voz
I
thank
God
for
what
he
gave
me,
I
thank
your
voice
Pensé
en
rabia,
en
que
eres
egoísta
I
thought
about
anger,
about
you
being
selfish
En
que
te
fuiste
porque
simplemente
no
querías
que
insista
That
you
left
because
you
simply
didn't
want
me
to
insist
Pero
luego
entendí
que
tenías
razón
But
then
I
realized
you
had
a
reason
Que
los
problemas
hacían
que
solo
yo
soportara
esa
relación
That
the
problems
made
me
the
only
one
who
endured
that
relationship
Y
cuando
hay
dos
pero
solo
uno
quiere
y
el
otro
está
por
obligación
And
when
there
are
two,
but
only
one
wants
and
the
other
is
there
out
of
obligation
Sin
querer
lo
convertimos
en
prisión
We
unwittingly
turn
it
into
a
prison
Su
expresión
Her
expression
Convertimos
en
prisión
We
turn
into
a
prison
No
pensé
que
todo
acabaría
por
acabar
conmigo
I
didn't
think
everything
would
end
up
ending
with
me
En
el
lugar
donde
nunca
estarás
será
en
el
olvido
The
place
where
you'll
never
be
is
in
oblivion
Perdona
los
impulsos
al
insultar
Forgive
the
impulses
to
insult
Es
que
cuando
supe
que
ya
estabas
con
otro
me
dieron
ganas
de
matar
It's
just
that
when
I
found
out
you
were
with
someone
else,
I
wanted
to
kill
Como
si
fueras
mía,
pero
adivina
después
de
un
tiempo,
uní
los
puntos
As
if
you
were
mine,
but
guess
what,
after
a
while,
I
connected
the
dots
Y
tuve
el
valor
de
pisar
el
lugar
que
ayer
pisamos
juntos
And
I
had
the
courage
to
step
on
the
ground
we
walked
on
together
yesterday
Fue
el
valor
de
volver
a
caminar
y
hasta
sonreír
It
was
the
courage
to
walk
again
and
even
smile
Y
me
di
cuenta
que
mis
piernas
no
se
movían
solo
por
ti
And
I
realized
my
legs
weren't
just
moving
because
of
you
Y
me
di
cuenta
que
pude
volver
a
ganar
sin
que
me
dijeras
And
I
realized
I
could
win
again
without
you
telling
me
Que
soy
el
mejor,
aunque
creí
que
sin
eso
no
pudiera
That
I
am
the
best,
although
I
thought
I
couldn't
without
it
Ya
es
tiempo
de
que
tú
también
entiendas
que
It's
time
for
you
to
understand
that
Con
el
hip
de
tu
Hop
lejos
el
Hip-Hop
sigue
estando
With
the
hip
of
your
Hop,
Hip-Hop
is
still
here
O
no
lo
ves?
Don't
you
see
it?
Cuando
tienes
un
vacío,
puedes
llenarlo
de
nuevas
cosas
When
you
have
a
void,
you
can
fill
it
with
new
things
Nuevas
alas
de
mariposa
nuevos
pétalos
de
rosa
New
butterfly
wings,
new
rose
petals
Si
no
hay
voz,
hay
letras
If
there
is
no
voice,
there
are
letters
Y
si
no
hay
letras,
hay
señales
And
if
there
are
no
letters,
there
are
signs
Tardamos
en
superar
la
pena,
pero
la
pena
vale
It
takes
time
to
overcome
sorrow,
but
sorrow
is
worth
it
Y
esto
es
porque
contigo
reí,
contigo
lloré
And
this
is
because
I
laughed
with
you,
I
cried
with
you
Lo
que
yo
viví
no
lo
olvidaré
te
digo
a
ti,
estés
donde
estés
What
I
lived
through,
I
will
not
forget,
I'm
telling
you,
wherever
you
are
Te
deseo
que
seas
feliz
y
que
sepas
que
siempre
estaré
I
wish
you
to
be
happy
and
to
know
that
I
will
always
be
there
Si
tienes
una
pena,
háblame
a
mí
que
desde
aquí
te
escucharé
If
you
have
sorrow,
talk
to
me,
I
will
hear
you
from
here
El
mundo
sigue
girando
y
da
muchas
vueltas
The
world
keeps
spinning
and
turning
Así
que
no
le
des
más
vueltas
al
asunto
y
cierra
la
puerta
So
don't
dwell
on
it
any
longer
and
close
the
door
Todos
hemos
estado
arriba
hemos
tocado
fondo
We've
all
been
up,
we've
all
hit
rock
bottom
Todos
hemos
esperado
el
pronto
del
hasta
pronto
We've
all
waited
for
the
soon
of
the
see
you
soon
Tienes
una
vida
por
delante
y
un
ángel
celestial,
disfruta
You
have
a
life
ahead
of
you
and
a
guardian
angel,
enjoy
it
Pero
aléjate
de
todo
lo
que
te
hace
mal
But
stay
away
from
anything
that
hurts
you
Ayer
tuve
toda
las
cosas
que
amé
Yesterday
I
had
all
the
things
I
loved
Y
hoy
me
falta
una
And
today
I'm
missing
one
Ahora
entiendes
por
qué
el
disco
se
llama
Now
you
understand
why
the
album
is
called
Lobo
sin
Luna
Wolf
Without
a
Moon
Mucha
suerte
luna
Good
luck,
moon
Mucha
suerte
luna
Good
luck,
moon
Lobo
sin
luna
Wolf
Without
a
Moon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.