Paroles et traduction Nitro MC - Nuestro Baile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuve
que
recorrer
18
años
de
momentos
que
no
olvido
Мне
пришлось
пройти
через
18
лет
незабываемых
моментов,
Y
cada
caída
valió
la
pena
para
estar
contigo,
a
tu
lado
siento
que
todo
está
en
paz,
И
каждое
падение
стоило
того,
чтобы
быть
с
тобой,
рядом
с
тобой
я
чувствую,
что
все
в
мире,
Mi
mundo
es
perfecto
porque
tú
eres
mi
mundo
y
hoy
sabrás...
Мой
мир
идеален,
потому
что
ты
- мой
мир,
и
сегодня
ты
узнаешь...
Que
para
mi
no
hay
nada
que
llené
más
mi
corazón
Что
для
меня
нет
ничего,
что
наполняло
бы
мое
сердце
больше,
Que
escuchar
tu
risa
y
causar
tú
sonrisa
es
perfección,
Чем
слышать
твой
смех
и
вызывать
твою
улыбку
- это
совершенство,
Y
también
le
agradezco
a
tu
ángel,
tú
hermano
por
ponerte
en
mi
camino,
И
я
также
благодарен
твоему
ангелу,
твоему
брату,
за
то,
что
он
поставил
тебя
на
моем
пути,
Y
permitirme
sonreír
tomándote
la
mano
И
позволил
мне
улыбаться,
держа
тебя
за
руку.
Frente
a
frente
como
en
esa
plaza
y
yo
lo
sé,
Лицом
к
лицу,
как
на
той
площади,
и
я
знаю,
Dame
tu
mano
que
ni
aunque
nos
caigamos
las
soltaré,
Дай
мне
свою
руку,
я
не
отпущу
ее,
даже
если
мы
упадем,
No
tengo
lujos
pa
invitarte
a
lugares
elegantes,
У
меня
нет
роскоши
приглашать
тебя
в
элегантные
места,
Solo
soy
un
rapero
que
vive
en
su
mundo
aparte,
Я
всего
лишь
рэпер,
который
живет
в
своем
собственном
мире,
Al
mismo
que
encontrate,
que
miraste
y
te
miró
В
том
же,
где
я
тебя
встретил,
где
ты
посмотрела
на
меня,
а
я
на
тебя,
En
ese
evento,
en
ese
instante
en
el
que
el
mundo
se
paró,
На
том
мероприятии,
в
тот
момент,
когда
мир
остановился,
Como
el
primero
avión
que
pasó
y
luego
los
mil
que
pasaron
Как
первый
самолет,
который
пролетел,
а
затем
тысячи
других,
Como
la
primera
vez
que
nuestros
labios
se
rosaron,
Как
в
первый
раз,
когда
наши
губы
соприкоснулись,
Como
estar
a
tu
lado
y
verte
dormida,
Как
быть
рядом
с
тобой
и
видеть
тебя
спящей,
Son
momento
que
marcarán
mi
corazón
el
resto
de
mi
vida
Это
моменты,
которые
отметят
мое
сердце
на
всю
оставшуюся
жизнь.
Inventé
una
isla
pa
que
la
busquemos
Я
придумал
остров,
чтобы
мы
его
искали,
En
un
bote
sin
remos
На
лодке
без
весел,
Luego
allá
los
dos
naufragemos
Затем
мы
оба
там
потерпим
кораблекрушение,
Tú
antes
de
mi
sola,
yo
antes
de
ti
estaba
en
cero
Ты
до
меня
была
одна,
я
до
тебя
был
на
нуле,
Ahora
nos
ven
juntos
somos
más
fuertes
que
el
mundo
entero
Теперь
нас
видят
вместе,
мы
сильнее
всего
мира.
No
digas
nada
que
tu
mirada
ya
lo
dijo
todo...
Не
говори
ничего,
твой
взгляд
уже
все
сказал...
El
solitario
y
la
solitaria
juntos
ya
no
estaban
solos
Одинокий
и
одинокая
больше
не
были
одни.
Tienes
el
corazón
herido?
Por
todo
lo
que
has
vivido?
У
тебя
раненое
сердце?
Из-за
всего,
что
ты
пережила?
El
mio
esta
igual
que
el
tuyo,
así
que
quédate
conmigo
Мое
такое
же,
как
и
твое,
так
что
останься
со
мной.
Cada
beso
que
me
das
sana
cada
dolor
sufrido
Каждый
твой
поцелуй
исцеляет
каждую
мою
боль,
Cada
beso
que
te
doy
sana
cada
golpe
recibido
Каждый
мой
поцелуй
исцеляет
каждый
твой
удар.
Hay
una
diferencia
entre
ser
feliz
y
que
te
hagan
feliz
Есть
разница
между
быть
счастливым
и
тем,
чтобы
тебя
делали
счастливым,
Soy
feliz
por
lo
que
siento
y
me
haces
feliz
por
lo
que
también
sientes
por
mí...
Я
счастлив
из-за
того,
что
чувствую,
и
ты
делаешь
меня
счастливым
из-за
того,
что
ты
тоже
чувствуешь
ко
мне...
Siberia
no
se
nombró
Сибирь
не
была
названа,
Ahora
no
hables
solo
ven
conmigo
y
perdamonos
en
nuestro
hip
hop
Сейчас
не
говори,
просто
пойдем
со
мной
и
потеряемся
в
нашем
хип-хопе.
Y
hoy
camino
sonriendo
al
recordar
И
сегодня
я
иду
с
улыбкой,
вспоминая,
La
primera
mirada
entre
mis
ojos
y
tus
ojos
al
pasar
Первый
взгляд
между
моими
и
твоими
глазами,
когда
мы
проходили
мимо,
Porque
lo
nuestro
era
y
será
real
Потому
что
то,
что
у
нас
было
и
будет,
реально,
Desde
antes
del
principio
y
hasta
después
del
final
С
самого
начала
и
до
конца.
A
veces
no
apreciamos
algo
hasta
que
se
va,
por
eso
mientras
te
tenga
no
te
voy
a
soltar,
Иногда
мы
не
ценим
что-то,
пока
не
потеряем,
поэтому,
пока
ты
у
меня
есть,
я
тебя
не
отпущу,
Si
es
un
ejército
el
que
te
quiere
atacar,
será
un
ejército
al
que
te
acompañaré
a
enfrentar.
Если
это
армия,
которая
хочет
на
тебя
напасть,
это
будет
армия,
с
которой
я
пойду
сражаться
вместе
с
тобой.
Ni
tú
ni
yo
sabemos
bailar,
Ни
ты,
ни
я
не
умеем
танцевать,
Pero
únete
a
este
baile,
donde
solo
los
dos
podemos
estar,
Но
присоединяйся
к
этому
танцу,
где
можем
быть
только
мы
вдвоем,
En
un
lugar
donde
estás
acostada
con
tu
sonrisa,
В
месте,
где
ты
лежишь
с
улыбкой,
Mirando
las
estrellas
sin
tiempo,
sin
prisa
Смотришь
на
звезды
без
времени,
без
спешки.
Si
miras
al
lado
me
ves
a
mi,
acostado
junto
a
ti
Если
ты
посмотришь
рядом,
ты
увидишь
меня,
лежащего
рядом
с
тобой,
My
love
haré
un
graffiti
en
tu
vena
gris
Моя
любовь,
я
сделаю
граффити
на
твоей
серой
вене,
Lo
volveré
arcoiris
Я
превращу
ее
в
радугу,
Donde
soñaremos
juntos
Где
мы
будем
мечтать
вместе,
Y
en
la
pared
dirá
Cristian
y
Estefani
solos
contra
el
mundo
И
на
стене
будет
написано:
Кристиан
и
Эстефани
одни
против
мира.
Tan
simple
como
cuando
juntos
estamos
Так
просто,
как
когда
мы
вместе,
Y
es
que
hasta
el
infierno
sería
hermoso,
si
te
tengo
de
la
mano
И
даже
ад
был
бы
прекрасен,
если
бы
ты
держала
меня
за
руку.
Vienes
saliendo
de
un
terrible
sufrimiento
Ты
только
что
вышла
из
ужасных
страданий,
Yo
también
no
te
miento,
pero
nos
encontramos
justo
a
tiempo
Я
тоже,
не
буду
врать,
но
мы
встретились
как
раз
вовремя,
En
esa
mirada,
en
esa
entrada,
en
ese
evento
В
том
взгляде,
в
том
входе,
на
том
мероприятии,
No
pudo
ser
antes,
ni
después,
era
ese
el
momento
Это
не
могло
произойти
раньше
или
позже,
это
был
тот
самый
момент.
Tú
dolor
lo
patie
tan
fuerte
que
ni
siquiera
dejo
huella
Я
пнул
твою
боль
так
сильно,
что
даже
следа
не
осталось,
Salió
volando,
míralo
está
en
esa
estrella
Она
улетела,
смотри,
она
на
той
звезде,
Y
ahora
esa
estrella
se
va
a
volver
fugas,
И
теперь
эта
звезда
станет
беглянкой,
Se
llevará
tú
dolor
para
no
regresar
jamás
Она
заберет
твою
боль,
чтобы
никогда
не
возвращаться.
Pide
un
deseo,
cierra
los
ojos
por
un
momento,
relájate
escuchando
este
poeta
del
viento
Загадывай
желание,
закрой
глаза
на
мгновение,
расслабься,
слушая
этого
поэта
ветра,
Cuando
estés
triste
recuerda
nuestra
primera
mirada
Когда
тебе
грустно,
вспомни
наш
первый
взгляд,
Nuestro
primer
beso
y
cuando
me
costó
decir
que
te
amaba
Наш
первый
поцелуй
и
то,
как
мне
было
трудно
сказать,
что
я
тебя
люблю,
Y
mientras
tú
sufrías,
yo
también
sufrí
en
el
tiempo
pasado
И
пока
ты
страдала,
я
тоже
страдал
в
прошлом,
Quizás
al
mismo
miento
porque
estamos
conectados
Может,
в
тот
же
момент,
потому
что
мы
связаны.
Eres
la
mejor
escritora,
escribe
en
mi
corazón,
Ты
лучшая
писательница,
пиши
в
моем
сердце,
Hagamos
de
eso
un
freestyle,
eres
el
hip
de
mi
hop
Сделаем
из
этого
фристайл,
ты
хип
моего
хопа.
Podrás
caminar
por
el
cielo
sin
infiernos
oculto,
amor
es
pasar
por
el
infierno
y
que
parezca
un
cielo
si
estamos
juntos
Ты
сможешь
ходить
по
небу
без
скрытого
ада,
любовь
- это
пройти
через
ад,
и
он
покажется
раем,
если
мы
будем
вместе.
Y
hoy
camino
sonriendo
al
recordar
И
сегодня
я
иду
с
улыбкой,
вспоминая,
La
primera
mirada
entre
mis
ojos
y
tus
ojos
al
pasar
Первый
взгляд
между
моими
и
твоими
глазами,
когда
мы
проходили
мимо,
Porque
lo
nuestro
era
y
será
real
Потому
что
то,
что
у
нас
было
и
будет,
реально,
Desde
antes
del
principio
y
hasta
después
del
final
С
самого
начала
и
до
конца.
A
veces
no
apreciamos
algo
hasta
que
se
va,
por
eso
mientras
te
tenga
no
te
voy
a
soltar,
Иногда
мы
не
ценим
что-то,
пока
не
потеряем,
поэтому,
пока
ты
у
меня
есть,
я
тебя
не
отпущу,
Si
es
un
ejército
el
que
te
quiere
atacar,
será
un
ejército
al
que
te
acompañaré
a
enfrentar.
Если
это
армия,
которая
хочет
на
тебя
напасть,
это
будет
армия,
с
которой
я
пойду
сражаться
вместе
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Espino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.