Nitro MC - Para Olvidar Que Estoy Aquí - traduction des paroles en allemand

Para Olvidar Que Estoy Aquí - Nitro MCtraduction en allemand




Para Olvidar Que Estoy Aquí
Um zu vergessen, dass ich hier bin
Vengo de la cuidad de sangre
Ich komme aus der Stadt des Blutes
De lagrimas con ira
Aus Tränen voller Wut
Donde la unica realidad es que gobiernan mentiras
Wo die einzige Realität ist, dass Lügen herrschen
Dicen que la justicia es injusta, que la salud envenena, que la libertad nos pone las cadenas
Man sagt, die Gerechtigkeit sei ungerecht, die Gesundheit vergifte, die Freiheit lege uns Ketten an
Sin siquiera pensar, que del amor al odio hay un paso y nosotros tan buenos pa caminar
Ohne auch nur daran zu denken, dass vom Lieben zum Hassen nur ein Schritt ist und wir so gut im Gehen sind
Donde iremos a caer
Wo werden wir landen
Si el politico se hace millonario sentado, el pobre se arrodilla por comer
Wenn der Politiker im Sitzen Millionär wird, kniet der Arme nieder, um zu essen
Estuve equivocado si
Ich habe mich geirrt, ja
Jamas perteneci aqui
Ich habe nie hierher gehört
Eso explica porque todos me miran asi
Das erklärt, warum mich alle so ansehen
Jamas pensaron que el cabro chico que estuvo en soledad
Sie dachten nie, dass der kleine Junge, der allein war
Lloraba porque veia luz en la oscuridad
Weinte, weil er Licht in der Dunkelheit sah
Entre partes pense mas en entregarte todo
Zwischendurch dachte ich mehr daran, dir alles zu geben
Vez que ya me perderas pues ya quien volo
Siehst du, dass du mich verlieren wirst, denn der, der flog, ist schon fort
Entre mas me peguen
Je mehr sie mich schlagen
Mas bienestar que no lo entenderas pues duele mas el despertarse solo
Mehr Wohlbefinden, das du nicht verstehen wirst, denn es tut mehr weh, allein aufzuwachen
Lo unico cierto
Das einzig Sichere
Es que cerre mis ojos abiertos
Ist, dass ich meine offenen Augen schloss
Para no ver el color del arcoiros muerto
Um die Farbe des toten Regenbogens nicht zu sehen
Me cai la unica mano que me levanto
Ich fiel, die einzige Hand, die mich aufhob
Fue la mano con la que te salude y con la que dije adios
War die Hand, mit der ich dich begrüßte und mit der ich Lebewohl sagte
La gente pasa son pasajeros en el metro tren
Die Leute gehen vorbei, sie sind Passagiere im Zug
Que estan contigo mientras se dirijan hacia el mismo anden
Die bei dir sind, solange sie zum selben Bahnsteig fahren
A unos conoci hace años, a otros conoci recien
Einige kannte ich seit Jahren, andere lernte ich erst kürzlich kennen
Pero al final todos se bajan diciendo "chao que estes bien"
Aber am Ende steigen alle aus und sagen "Tschüss, mach's gut"
El lobo aulla llora triste, no lo has pensado?
Der Wolf heult, weint traurig, hast du nicht darüber nachgedacht?
Ya no quiere ser salvaje, quiere ser amado
Er will nicht mehr wild sein, er will geliebt werden
El lobo no mira la luna llena estas equivocado
Der Wolf schaut nicht auf den Vollmond, du irrst dich
El lobo mira la estrella fugaz que pasa por al lado
Der Wolf schaut auf die Sternschnuppe, die vorbeizieht
Y le pide un deseo, no quiere saber tanto
Und wünscht sich etwas, er will nicht so viel wissen
Prefiere ser ignorante, para ignorar la asfixiante realidad
Er zieht es vor, unwissend zu sein, um die erstickende Realität zu ignorieren
Ya no quiere ver mas sangre que otros no ven porque son ciegos pero al menos sonrien en su falsa edad
Er will kein Blut mehr sehen, das andere nicht sehen, weil sie blind sind, aber zumindest lächeln sie in ihrer trügerischen Welt
Nos volvimos pensadores
Wir wurden zu Denkern
Monos que evolucionaron
Affen, die sich entwickelten
Solo en el sentido de ser codiciosos que mataron
Nur in dem Sinne, habgierig zu sein, die töteten
Nos preguntamos, por que nos rechazan, quien amamos?
Wir fragen uns, warum uns die ablehnen, die wir lieben?
Pero quien nos ama nosotros lo rechazamos
Aber die, die uns lieben, lehnen wir ab
Inventamos el avion para volar entre caramelos de dulce sin tierra
Wir erfanden das Flugzeug, um zwischen zuckerwatteweichen Wolken zu fliegen
O pa ponerles misiles de guerras?
Oder um sie mit Kriegsraketen zu bestücken?
Inventamos el cohete para llegar a la Luna
Wir erfanden die Rakete, um zum Mond zu gelangen
Pero no inventamos algo que acabar con las hambrunas
Aber wir erfanden nichts, um die Hungersnöte zu beenden
Y voy a caer desde lo mas alto de tu cielo
Und ich werde vom höchsten Punkt deines Himmels fallen
Y cerrare los ojos cuando emprendamos el vuelo
Und ich werde die Augen schließen, wenn wir den Flug antreten
Y antes de volver a reir o sufrir
Und bevor ich wieder lache oder leide
Voy a olvidarte para olvidar que estoy aqui
Werde ich dich vergessen, um zu vergessen, dass ich hier bin
Aunque tu nombre lo escriba con mi sangre, aunque tenga toda una vida por delante
Auch wenn ich deinen Namen mit meinem Blut schreibe, auch wenn ich ein ganzes Leben vor mir habe
Te doy mi salvavidas para no salvarme
Ich gebe dir meinen Rettungsring, um mich nicht zu retten
Y si me ahogo en tus lagrimas es que quiero desahogarme
Und wenn ich in deinen Tränen ertrinke, dann will ich meinem Schmerz Luft machen
Y ya se fue ya deja de llorar que no por eso
Und sie ist schon weg, hör auf zu weinen, denn deswegen
Vas a volver a tener sus abrazos y sus besos
Wirst du ihre Umarmungen und ihre Küsse nicht wiederbekommen
Ayer fui tu ciberiano
Gestern war ich dein Husky
Hoy soy un perro de nadie
Heute bin ich ein herrenloser Hund
Que camina recordando el sonido de nuestro baile
Der umherläuft und sich an den Klang unseres Tanzes erinnert
Quisas el mundo, se vacio cuando te fuiste
Vielleicht wurde die Welt leer, als du gingst
O quisas se lleno, de la melodia mas triste
Oder vielleicht füllte sie sich mit der traurigsten Melodie
Esto fue solo un desahogo en el mar, una queja, una disculpa, una guerra, una paz, un segundo perdido en ese culto, en el que olvidas incluso donde estas
Das war nur ein Luftmachen im Meer, eine Klage, eine Entschuldigung, ein Krieg, ein Frieden, eine verlorene Sekunde in jenem Rausch, in dem du sogar vergisst, wo du bist
Y voy a caer desde lo mas alto de tu cielo
Und ich werde vom höchsten Punkt deines Himmels fallen
Y cerrare los ojos cuando emprendamos el vuelo
Und ich werde die Augen schließen, wenn wir den Flug antreten
Y antes de volver a reir o sufrir
Und bevor ich wieder lache oder leide
Voy a olvidarte para olvidar que estoy aqui
Werde ich dich vergessen, um zu vergessen, dass ich hier bin
Aunque tu nombre lo escriba con mi sangre, aunque tenga toda una vida por delante
Auch wenn ich deinen Namen mit meinem Blut schreibe, auch wenn ich ein ganzes Leben vor mir habe
Te doy mi salvavidas para no salvarme
Ich gebe dir meinen Rettungsring, um mich nicht zu retten
Y si me ahogo en tus lagrimas es que quiero desahogarme
Und wenn ich in deinen Tränen ertrinke, dann will ich meinem Schmerz Luft machen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.