Paroles et traduction Nitro MC - Tren
El
tren
de
la
vida
pasa
y
no
tiene
vuelta
atras
The
train
of
life
goes
by
and
there's
no
turning
back.
Sino
lo
tomas
quizas
no
vuelva
a
pasar
nunca
mas
If
you
don't
take
it,
it
may
never
come
back
again.
Y
tu
que
esperas
para
moverte
por
lo
que
amas
And
what
are
you
waiting
for
to
move
for
what
you
love?
Piensas
que
la
oportunidad
llegara
a
tu
puerta
mañana
You
think
the
opportunity
will
come
knocking
on
your
door
tomorrow.
Mientras
piensas
que
vas
a
morir
por
esa
mujer
While
you
think
you're
going
to
die
for
that
woman,
Hay
niños
que
en
verdad
están
muriendo
sin
comer
There
are
children
who
are
actually
dying
without
food.
Mientras
tu
extrañas
el
día
de
ayer
While
you
miss
yesterday,
Un
ciego
dice
hoy
es
un
hermoso
día
aunque
yo
no
lo
pueda
ver
A
blind
man
says
today
is
a
beautiful
day
even
though
I
can't
see
it.
Esto
va
dedicado
pa
mis
amigos
ambulantes
This
is
dedicated
to
my
street
friends
Que
aunque
sea
la
situación
más
fea
salen
pa
delante
That
even
if
it
is
the
worst
situation
they
come
out
ahead
Porque
el
gobierno
lo
único
que
hace
al
respecto
Because
the
only
thing
the
government
does
about
it
Es
llenarse
los
bolsillos
con
la
plata
del
bolsillo
nuestro
Is
to
fill
their
pockets
with
the
money
from
our
pockets
Por
las
madres
que
son
padres
y
madres
al
mismo
tiempo
For
the
mothers
who
are
fathers
and
mothers
at
the
same
time
Y
hacen
lo
que
sea
para
que
su
bebe
tenga
su
alimento
And
they
do
whatever
it
takes
for
their
baby
to
have
their
food
Por
el
pez
que
quiso
nada
contra
la
corriente
For
the
fish
who
wanted
to
swim
against
the
current
Y
la
corriente
no
lo
arrastró
porque
siguió
su
sueño
siempre
And
the
current
didn't
drag
him
because
he
always
followed
his
dream
Por
el
que
prefiere
pasar
necesidad
en
su
camino
For
the
one
who
prefers
to
go
through
need
on
his
way
Pa
que
luego
de
luchar
por
su
destino
So
that
after
fighting
for
his
destiny
Pueda
ver
que
camino
hasta
la
cima
y
fue
cansador
He
can
see
that
he
walked
to
the
top
and
it
was
tiring
Pero
no
se
durmió
a
soñar
ni
dejó
de
ser
soñador
But
he
didn't
fall
asleep
to
dream
or
stopped
being
a
dreamer
Por
el
pintor
For
the
painter
Quee
el
papá
quiso
que
fuera
doctor
Whose
dad
wanted
him
to
be
a
doctor
Y
el
no
sabía
de
medicina
pero
pintar
sano
su
dolor
And
he
didn't
know
about
medicine
but
painting
healed
his
pain
El
quería
pintar
el
cielo
y
el
amanecer
He
wanted
to
paint
the
sky
and
the
sunrise
Y
el
padre
quería
que
fuera
lo
que
el
nunca
pudo
ser
And
the
father
wanted
him
to
be
what
he
could
never
be
Que
ese
niño
mira
el
mundo
y
pintaba
That
that
child
looks
at
the
world
and
painted
Y
el
padre
le
gritaba
que
eso
no
servía
para
nada
And
the
father
yelled
at
him
that
it
was
useless
El
padre
pago
hasta
un
profesor
y
dijo
no
entiendo
The
father
even
paid
for
a
teacher
and
said
I
don't
understand
Pensó
que
su
hijo
era
inutil
sin
saber
que
si
había
talento
He
thought
his
son
was
useless
without
knowing
that
he
had
talent
Como
la
bailarina
Like
the
dancer
Que
se
encerraba
en
la
rutina
Who
locked
herself
in
routine
Soñaba
con
bailar
de
su
trabajo
en
la
oficina
She
dreamed
of
dancing
from
her
job
at
the
office
Y
decía
porque
no?
Y
luego
el
mundo
le
recordaba
And
said
why
not?
And
then
the
world
reminded
her
Que
si
le
va
bien
sobrevive
y
si
le
va
mal
se
queda
en
nada
That
if
she
does
well
she
survives
and
if
she
does
badly
she's
left
with
nothing
El
tren
pasa
una
vez
The
train
passes
once
Ese
tren
se
llama
tiempo
y
anda
más
rápido
de
lo
que
crees
That
train
is
called
time
and
it
goes
faster
than
you
think
Y
luego
que
este
tren
no
esté
And
after
this
train
is
gone
No
quieras
alcanzarlo
por
que
junto
con
tus
sueños
ya
se
fue
Don't
try
to
catch
it
because
it's
gone
with
your
dreams
Las
oportunidades
sólo
una
vez
se
presentan
Opportunities
only
present
themselves
once
Llega
el
tren
para
y
continúa
antes
de
que
te
des
cuenta
The
train
arrives,
stops
and
continues
before
you
know
it
Aprovecha
la
pequeña
ventana
abierta
Take
advantage
of
the
small
open
window
Sino
luego
no
reclames
cuando
veas
cerrada
la
puerta
Otherwise
don't
complain
later
when
you
see
the
door
closed
Como
esa
niña
que
siempre
quiso
patinar
Like
that
girl
who
always
wanted
to
skate
Pero
le
daba
miedo
caerse
y
no
lo
quiso
ni
intentar
But
she
was
afraid
of
falling
and
didn't
even
want
to
try
Amaba
sus
patines
soño
con
ser
profesional
She
loved
her
skates,
she
dreamed
of
being
a
professional
Pero
nunca
se
los
probó
por
miedo
a
que
todo
saliera
mal
But
she
never
tried
them
on
for
fear
that
everything
would
go
wrong
Cuando
creció
luego
de
varios
años
dudando
When
she
grew
up
after
several
years
of
doubt
Se
decidió
a
patinar
pero
cuando
se
los
estaba
probando
She
decided
to
skate
but
when
she
was
trying
them
on
Se
dio
cuenta
que
esos
patines
ya
no
eran
de
su
talla
She
realized
that
those
skates
were
no
longer
her
size
Que
tantos
años
de
duda
hicieron
que
su
tren
se
vaya
That
so
many
years
of
doubt
made
her
train
leave
El
tren
pasa
una
vez
The
train
passes
once
Ese
tren
se
llama
tiempo
y
anda
más
rápido
de
lo
que
crees
That
train
is
called
time
and
it
goes
faster
than
you
think
Y
luego
de
que
este
tren
no
esté
And
after
this
train
is
gone
No
quieras
alcanzarlo
por
que
junto
con
tus
sueños
ya
se
fue
Don't
try
to
catch
it
because
it's
gone
with
your
dreams
Las
oportunidades
sólo
una
vez
se
presentan
Opportunities
only
present
themselves
once
Llega
el
tren
para
y
continúa
antes
de
que
te
des
cuenta
The
train
arrives,
stops
and
continues
before
you
know
it
Aprovecha
la
pequeña
ventana
abierta
Take
advantage
of
the
small
open
window
Sino
luego
no
reclames
cuando
veas
cerrada
la
puerta
Otherwise
don't
complain
later
when
you
see
the
door
closed
Siempre
queda
una
meta
un
sueño
un
motivo
There
is
always
a
goal,
a
dream,
a
reason
Que
nadie
te
diga
que
no
podrás
o
que
es
tiempo
perdido
Don't
let
anyone
tell
you
that
you
can't
or
that
it's
wasted
time
Quien
dice
que
es
tiempo
perdido
luchar
por
un
sueño
Who
says
it's
wasted
time
fighting
for
a
dream
Es
porque
fallaron
un
intento
y
ya
dijieron
no
podemos
It's
because
they
failed
one
attempt
and
already
said
we
can't
Y
como
ellos
no
pudieron
creen
que
nadie
más
podra
And
since
they
couldn't
they
think
no
one
else
can
Ve
y
tapales
la
boca
muestra
que
tu
puedes
mas
Go
and
shut
their
mouths
show
them
that
you
can
do
more
Siempre
habrá
gente
que
te
quiera
arruinar
There
will
always
be
people
who
want
to
ruin
you
Yo
sigo
en
lo
mío
el
karma
de
ellos
se
va
a
encargar
I'm
still
on
my
thing,
their
karma
will
take
care
of
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.