Nitro MC - Ya No Somos Nada - traduction des paroles en allemand

Ya No Somos Nada - Nitro MCtraduction en allemand




Ya No Somos Nada
Wir sind nichts mehr
Quizás si, jamas debí decir que si
Vielleicht ja, hätte ich niemals ja sagen sollen
Dejarte ir es irme y termine triste inservible en mi declive interminable
Dich gehen zu lassen bedeutet, selbst zu gehen, und ich endete traurig, nutzlos in meinem endlosen Niedergang
Y ver mi sangre al herirme vi que si perdí que me hice miserable
Und als ich mein Blut sah, als ich mich verletzte, sah ich, dass ich verloren hatte, dass ich elend wurde
Y no, no te culpo de todo
Und nein, ich gebe dir nicht an allem die Schuld
No finjo que te olvido para hacerme el choro
Ich tue nicht so, als hätte ich dich vergessen, um den Harten zu spielen
No quisiste estar conmigo, solo fue un mes es todo
Du wolltest nicht mit mir zusammen sein, es war nur ein Monat, das ist alles
¿Para ver si te persigo? fue fallido ahora déjame solo
Um zu sehen, ob ich dich verfolge? Es ist gescheitert, jetzt lass mich allein
Tu reclamas que ¿que? ¿que yo? ¿que engaños?
Du beschwerst dich, dass was? Dass ich? Welchen Betrug?
Si tu fuiste la que te fuiste y fuiste la que me hizo daño
Wo doch du diejenige warst, die gegangen ist, und diejenige, die mir wehgetan hat
Y si no te importo irte cuando estuve enamorado
Und wenn es dir egal war zu gehen, als ich verliebt war
Ahora que no te importe si busco cariño en otro lado
Dann soll es dir jetzt auch egal sein, wenn ich Zuneigung woanders suche
No me amenaces con que te vas si lo harás bien
Droh mir nicht damit, dass du gehst, wenn du es doch sowieso tun wirst
Yo tal vez siga mirando tus ojos aunque no estén
Ich werde vielleicht weiterhin in deine Augen schauen, auch wenn sie nicht da sind
Y antes de insultar por ver que hoy alguien me acompañaba
Und bevor du beleidigst, weil du siehst, dass mich heute jemand begleitet
Recuerda quien fue la que ayer dijo que ya no somos nada...
Erinnere dich, wer gestern diejenige war, die sagte, dass wir nichts mehr sind...
Que ya no somos nada...
Dass wir nichts mehr sind...





Writer(s): Cristian Espino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.