Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Somos Nada
Wir sind nichts mehr
Quizás
si,
jamas
debí
decir
que
si
Vielleicht
ja,
hätte
ich
niemals
ja
sagen
sollen
Dejarte
ir
es
irme
y
termine
triste
inservible
en
mi
declive
interminable
Dich
gehen
zu
lassen
bedeutet,
selbst
zu
gehen,
und
ich
endete
traurig,
nutzlos
in
meinem
endlosen
Niedergang
Y
ver
mi
sangre
al
herirme
vi
que
si
perdí
que
me
hice
miserable
Und
als
ich
mein
Blut
sah,
als
ich
mich
verletzte,
sah
ich,
dass
ich
verloren
hatte,
dass
ich
elend
wurde
Y
no,
no
te
culpo
de
todo
Und
nein,
ich
gebe
dir
nicht
an
allem
die
Schuld
No
finjo
que
te
olvido
para
hacerme
el
choro
Ich
tue
nicht
so,
als
hätte
ich
dich
vergessen,
um
den
Harten
zu
spielen
No
quisiste
estar
conmigo,
solo
fue
un
mes
es
todo
Du
wolltest
nicht
mit
mir
zusammen
sein,
es
war
nur
ein
Monat,
das
ist
alles
¿Para
ver
si
te
persigo?
fue
fallido
ahora
déjame
solo
Um
zu
sehen,
ob
ich
dich
verfolge?
Es
ist
gescheitert,
jetzt
lass
mich
allein
Tu
reclamas
que
¿que?
¿que
yo?
¿que
engaños?
Du
beschwerst
dich,
dass
was?
Dass
ich?
Welchen
Betrug?
Si
tu
fuiste
la
que
te
fuiste
y
fuiste
la
que
me
hizo
daño
Wo
doch
du
diejenige
warst,
die
gegangen
ist,
und
diejenige,
die
mir
wehgetan
hat
Y
si
no
te
importo
irte
cuando
estuve
enamorado
Und
wenn
es
dir
egal
war
zu
gehen,
als
ich
verliebt
war
Ahora
que
no
te
importe
si
busco
cariño
en
otro
lado
Dann
soll
es
dir
jetzt
auch
egal
sein,
wenn
ich
Zuneigung
woanders
suche
No
me
amenaces
con
que
te
vas
si
lo
harás
bien
Droh
mir
nicht
damit,
dass
du
gehst,
wenn
du
es
doch
sowieso
tun
wirst
Yo
tal
vez
siga
mirando
tus
ojos
aunque
no
estén
Ich
werde
vielleicht
weiterhin
in
deine
Augen
schauen,
auch
wenn
sie
nicht
da
sind
Y
antes
de
insultar
por
ver
que
hoy
alguien
me
acompañaba
Und
bevor
du
beleidigst,
weil
du
siehst,
dass
mich
heute
jemand
begleitet
Recuerda
quien
fue
la
que
ayer
dijo
que
ya
no
somos
nada...
Erinnere
dich,
wer
gestern
diejenige
war,
die
sagte,
dass
wir
nichts
mehr
sind...
Que
ya
no
somos
nada...
Dass
wir
nichts
mehr
sind...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Espino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.