Paroles et traduction Nitro MC - Ya No Somos Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Somos Nada
Мы больше ничего друг другу не значим
Quizás
si,
jamas
debí
decir
que
si
Может
быть,
да,
мне
никогда
не
следовало
говорить
"да"
Dejarte
ir
es
irme
y
termine
triste
inservible
en
mi
declive
interminable
Отпустить
тебя
— значит
отпустить
себя,
и
я
закончил
печальный,
никчемный,
в
своем
бесконечном
упадке.
Y
ver
mi
sangre
al
herirme
vi
que
si
perdí
que
me
hice
miserable
И
видя
свою
кровь,
когда
я
ранил
себя,
я
понял,
что
я
действительно
проиграл,
что
я
стал
жалким.
Y
no,
no
te
culpo
de
todo
И
нет,
я
не
виню
тебя
во
всем.
No
finjo
que
te
olvido
para
hacerme
el
choro
Не
притворяюсь,
что
забыл
тебя,
чтобы
казаться
крутым.
No
quisiste
estar
conmigo,
solo
fue
un
mes
es
todo
Ты
не
хотела
быть
со
мной,
всего
лишь
месяц,
вот
и
все.
¿Para
ver
si
te
persigo?
fue
fallido
ahora
déjame
solo
Чтобы
посмотреть,
буду
ли
я
тебя
преследовать?
Неудачная
попытка,
теперь
оставь
меня
в
покое.
Tu
reclamas
que
¿que?
¿que
yo?
¿que
engaños?
Ты
возмущаешься,
что?
Что
я?
Что
обманываю?
Si
tu
fuiste
la
que
te
fuiste
y
fuiste
la
que
me
hizo
daño
Если
это
ты
ушла
и
это
ты
причинила
мне
боль.
Y
si
no
te
importo
irte
cuando
estuve
enamorado
И
если
тебе
было
все
равно,
что
ты
ушла,
когда
я
был
влюблен,
Ahora
que
no
te
importe
si
busco
cariño
en
otro
lado
Теперь
пусть
тебя
не
волнует,
если
я
буду
искать
утешение
в
другом
месте.
No
me
amenaces
con
que
te
vas
si
lo
harás
bien
Не
угрожай
мне,
что
уйдешь,
если
ты
все
равно
это
сделаешь.
Yo
tal
vez
siga
mirando
tus
ojos
aunque
no
estén
Я,
возможно,
продолжу
смотреть
в
твои
глаза,
даже
если
их
не
будет
рядом.
Y
antes
de
insultar
por
ver
que
hoy
alguien
me
acompañaba
И
прежде
чем
оскорблять
меня,
видя,
что
сегодня
меня
кто-то
сопровождает,
Recuerda
quien
fue
la
que
ayer
dijo
que
ya
no
somos
nada...
Вспомни,
кто
вчера
сказал,
что
мы
больше
ничего
друг
другу
не
значим...
Que
ya
no
somos
nada...
Что
мы
больше
ничего
друг
другу
не
значим...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Espino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.