Nitro feat. Vegas Jones - Ossigeno (feat. Vegas Jones) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nitro feat. Vegas Jones - Ossigeno (feat. Vegas Jones)




Ossigeno (feat. Vegas Jones)
Oxygen (feat. Vegas Jones)
Fa male anche a me, come le tue foto che ora elimino
It hurts me too, like your photos I now delete
Come fa a bruciare un fuoco senza ossigeno?
How can a fire burn without oxygen?
Mi dai del fuori di testa, scappato di casa
You call me crazy, a runaway
Che rompe le cose, ma ti capisce benissimo
Someone who breaks things, but understands you perfectly
Prendiamo il meglio dal minimo
We take the best from the least
A volte scopiamo e sento tremare l'edificio
Sometimes we make love and I feel the building shake
A volte ho meno passione di un fuoco d'artificio grigio
Sometimes I have less passion than a grey firework
Sembra quasi che il cervello, un po' per rendermi un prodigio
It almost seems like my brain, to make me a prodigy
Mi tolga la cupidigia per par condicio
Takes away my greed for equal conditions
Sai che m'arrabbio se mi accorgo che non vеdi quanto vali
You know I get angry if I notice you don't see your worth
Che sei stanca di vedеre settimane tutte uguali
That you're tired of seeing weeks all the same
Aerei, hotel e locali, messaggi subliminali
Airplanes, hotels and clubs, subliminal messages
Come cartoni animati i nostri programmi, fotogrammi sfocati
Like cartoons, our schedules, blurry frames
I miei pensieri malati e le montagne di se
My sick thoughts and mountains of myself
Mille giornate di me'
A thousand days of me
Che sento il cazzo che si pente di essere attaccato a me
That I feel my dick regrets being attached to me
Neanche ti sento se mi gridi in faccia, "Esageri"
I can't even hear you if you shout in my face, "You're exaggerating"
Uscirà il brutto dal bello come l'oppio dai papaveri
The ugly will come out of the beautiful like opium from poppies
Inseguiamoci come Annabelle e Maverick
Let's chase each other like Annabelle and Maverick
Odiami, ma salvami, perché
Hate me, but save me, because
Fa male anche a me, come le tue foto che ora elimino
It hurts me too, like your photos I now delete
Come fa a bruciare un fuoco senza ossigeno?
How can a fire burn without oxygen?
Mi dai del fuori di testa, scappato di casa
You call me crazy, a runaway
Che rompe le cose, ma ti capisce benissimo
Someone who breaks things, but understands you perfectly
Prendiamo il meglio dal minimo
We take the best from the least
Quando guardo troppi film mi viene voglia di un figlio
When I watch too many movies, I get the urge for a child
Dopo spengo la TV e aspetto di essere ricco
Then I turn off the TV and wait to be rich
È triste, ma che vuoi che ti dica uno coi genitori single?
It's sad, but what do you expect from someone with single parents?
Finché amore e soldi non convivono va tutto liscio
As long as love and money don't coexist, everything goes smoothly
E ti ho vista piangere il Nilo sul viso chiusa nel Black Mirror
And I saw you cry the Nile on your face, locked in the Black Mirror
Sai che dire "per sempre" è sfidare il destino
You know that saying "forever" is challenging fate
Sono pronto come sono pronto a spendere 'sti fogli che stiro
I'm ready as I'm ready to spend these bills I iron
Mi strippo, se mi chiami, mi giro
I strip, if you call me, I turn around
Ricordi i giorni sfocati? Non avevo obiettivo
Remember the blurry days? I had no goal
Dovevo averlo buttato, guarderò nel cestino
I must have thrown it away, I'll look in the trash
Sì, il cielo è triste se piove, ma non ho l'ombrello
Yes, the sky is sad when it rains, but I don't have an umbrella
Perché è giusto bagnarsi, è un segno di rispetto
Because it's right to get wet, it's a sign of respect
Ne varrebbe per sempre la pena anche se è capitale
It would always be worth it even if it's capital
Non puoi più tornare indietro, hai scelto tu che capitasse
You can't go back anymore, you chose for it to happen
Dolce come il miele tra lo sciame
Sweet as honey among the swarm
Prima che mi perdoni almeno lasciami sbagliare
Before you forgive me, at least let me make mistakes
Se hai scelto me
If you chose me
Io che dico ciò che provo fuori sincrono
Me, who says what I feel out of sync
Ora che non sono un uomo, ma solo un simbolo
Now that I'm not a man, but just a symbol
Mi dai del fuori di testa, scappato di casa
You call me crazy, a runaway
Che rompe le cose e fa solo casini quando alza la voce
Someone who breaks things and only messes up when he raises his voice
Ma ti capisce benissimo
But understands you perfectly
Fa male anche a me, come le tue foto che ora elimino
It hurts me too, like your photos I now delete
Come fa a bruciare un fuoco senza ossigeno?
How can a fire burn without oxygen?
Mi dai del fuori di testa, scappato di casa
You call me crazy, a runaway
Che rompe le cose, ma ti capisce benissimo
Someone who breaks things, but understands you perfectly
Prendiamo il meglio dal minimo
We take the best from the least
Fa male anche a me, come le tue foto che ora elimino
It hurts me too, like your photos I now delete
Come fa a bruciare un fuoco senza ossigeno?
How can a fire burn without oxygen?
Mi dai del fuori di testa, scappato di casa
You call me crazy, a runaway
Che rompe le cose, ma ti capisce benissimo
Someone who breaks things, but understands you perfectly
Prendiamo il meglio dal minimo
We take the best from the least





Writer(s): Daniele Lazzarin, Matteo Privitera, Nicola Albera, Stefano Tartaglini, Yves Agbessi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.