Paroles et traduction Nitro feat. MadMan & Jake La Furia - Glock Party (feat. Madman & Jake La Furia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glock Party (feat. Madman & Jake La Furia)
Glock Party (feat. Madman & Jake La Furia)
Leggo
più
spam
che
dentro
gmail
I
read
more
spam
than
in
Gmail
Ogni
giorno
ogni
anno
ogni
mese
Every
day,
every
year,
every
month
Sono
tutti
fan
dal
rap
USA
e
dopo
non
sanno
l'inglese
(ehii)
They
are
all
fans
of
USA
rap
and
then
they
don't
know
English
(ehii)
Sta
gente
ha
il
coraggio
di
avere
pretese
These
people
have
the
courage
to
have
expectations
Spiacente
sta
merda
non
è
il
mio
paese
Sorry,
this
shit
ain't
my
country
C'è
ancora
chi
mi
boicotta
se
per
una
volta
faccio
più
views,
serio?
There
are
still
those
who
boycott
me
if
for
once
I
make
more
views,
seriously?
Vedi
di
lavarti
quella
bocca
quando
parli
del
mio
crew,
scemo
See
to
wash
that
mouth
when
you
talk
about
my
crew,
fool
Vorrei
tanto
dire
a
te
"Scusa
non
volevo"
ma
il
fatto
è
che
volevo
I
would
love
to
tell
you
"Sorry,
I
didn't
mean
to"
but
the
fact
is
that
I
did
E
il
fatto
è
che
non
tremo
non
vi
temo
e
non
vi
credo
finché
vedo
gente
che
vale
di
più
avere
di
meno
And
the
fact
is
that
I
don't
tremble,
I
don't
fear
you
and
I
don't
believe
you
until
I
see
people
who
are
worth
having
less
Una
volta
che
credo
in
me
stesso
non
mi
metto
in
mostra
e
mi
vedi
perplesso
Once
I
believe
in
myself,
I
don't
show
off
and
you
see
me
perplexed
Questa
è
casa
nostra,
tu
chiedi
permesso!
This
is
our
home,
you
ask
permission!
L'hip
hop
è
un
vezzo
Hip
hop
is
a
habit
Uccide
a
freddo
chi
ci
vive
in
mezzo
Coldly
kills
those
who
live
in
it
Non
mi
sento
in
colpa
tanto
vi
detesto
I
don't
feel
guilty
because
I
hate
you
Tu
fai
un
bocca
a
bocca
ad
una
Smith
& Wesson
You're
giving
mouth-to-mouth
to
a
Smith
& Wesson
Per
me
non
ne
vale
più
la
pena
It's
not
worth
it
to
me
anymore
Per
me
non
ne
vale
più
la
pena
It's
not
worth
it
to
me
anymore
Non
siamo
fratelli
però
vengo
alla
tua
cena
We're
not
brothers,
but
I'm
coming
to
your
dinner
Mi
porterei
i
coltelli
che
mi
levo
dalla
schiena
I
would
bring
the
knives
that
I
take
off
my
back
Vorresti
stare
bene
io
ci
riesco
a
malapena
anche
se
esco
dalla
scena
io
non
esco
mai
di
scena!
You
would
like
to
be
well,
I
can
barely
manage
it
even
if
I
leave
the
scene,
I
never
leave
the
scene!
Quindi
cazzo
me
ne
frega
So
I
don't
give
a
fuck
Quindi
cosa
cazzo
me
ne
frega
So
what
the
fuck
do
I
care
Io
non
esco
mai
di
scena
I
never
leave
the
scene
Scemo
io
non
esco
mai
scena!
Fool,
I
never
leave
the
scene!
Sai
come
lo
faccio?
"M-style"
You
know
how
I
do
it?
"M-style"
Segnatelo
sul
diario
Mark
it
on
your
diary
Se
non
mi
capisci
comprati
un
vocabolario
If
you
don't
understand
me,
buy
a
dictionary
Sono
ricercato
mica
Best
Buy
I'm
wanted,
not
Best
Buy
Come
ciò
che
fumo
è
raro
ma
lo
pago
caro
Like
what
I
smoke
is
rare,
but
I
pay
dearly
for
it
Se
ne
faccio
un'altra
vado
in
stand-by
If
I
make
another
one,
I
go
into
stand-by
Capirai
che
è
successo
chiama
CSI
You'll
understand
what
happened,
call
CSI
Il
mio
flow
è
uno
schianto,
test
drive
My
flow
is
a
crash,
test
drive
Ok
è
vero
sono
famoso
ma
in
senso
lato
Ok,
it's
true
I'm
famous
but
in
a
broad
sense
Nel
senso
non
è
che
mi
passano
il
pezzo
in
radio
I
mean,
it's
not
like
they
play
my
song
on
the
radio
Ho
soltanto
più
di
qualche
fan
affezionato
I
just
have
more
than
a
few
loyal
fans
Che
mi
segue
perché
sulla
base
sono
il
surplus
Who
follows
me
because
on
the
base
I
am
the
surplus
Perché
quando
batto
sulla
base
tu
puff
eh
Because
when
I
hit
the
base
you
puff
eh
Le
tue
rime
buffe
Your
funny
rhymes
Rime
con
le
cuffie
Rhymes
with
headphones
Mi
son
ricordato
di
dove
stai
I
remembered
where
you
are
Solo
a
casa
a
piangere
su
FaceTime
Home
alone
crying
on
FaceTime
Il
mio
rap
è
perfetto
culo
di
Panema
My
rap
is
perfect,
Panema
ass
Il
tuo
disco
lo
prendo
perché
mi
fai
pena
I
take
your
record
because
I
feel
sorry
for
you
Lava
bene
la
bocca
scemo
ce
l'hai
piena
Wash
your
mouth
well,
fool,
you're
full
of
it
Prima
ingoia
la
merda
e
rancore
colazione
e
cena
First
swallow
the
shit
and
resentment,
breakfast
and
dinner
Ho
fatto
fuori
i
soldi
in
alcool
e
in
altro
I
spent
all
the
money
on
alcohol
and
other
things
Che
tanto
i
veri
soldi
li
fanno
i
teen
idol
That
so
much
real
money
is
made
by
teen
idols
Rimango
nel
mio
campo
I
stay
in
my
field
Non
cambio
binario
I
don't
change
tracks
Finché
mi
attacco
a
un
cappio
di
nylon
As
long
as
I
cling
to
a
nylon
noose
Vogliono
fottere
con
M,
credici
They
want
to
fuck
with
M,
believe
me
Fanno
bocca
a
bocca
con
un
M16
They
give
mouth-to-mouth
with
an
M16
Per
me
non
ne
vale
più
la
pena
It's
not
worth
it
to
me
anymore
Per
me
non
ne
vale
più
la
pena
It's
not
worth
it
to
me
anymore
Quindi
cosa
cazzo
me
ne
frega
So
what
the
fuck
do
I
care
Scemo
io
non
esco
mai
di
scena
Fool
I
never
leave
the
scene
C'ho
le
teste
dei
rapper
in
sala
da
pranzo
fra
sono
un
taxidermista
I
got
the
heads
of
rappers
in
the
dining
room,
I'm
a
taxidermist
Zio
una
valchiria
mi
scorta
la
Jennifer
Hudson
che
succhia
cazzi
d'artista
Dude,
a
Valkyrie
escorts
me
to
Jennifer
Hudson
sucking
artist
dicks
Devo
incassare
ho
dei
sogni
che
costano
sangue
sudore
e
sperma
I
gotta
cash
in,
I
got
dreams
that
cost
blood,
sweat,
and
semen
E
qua
finisce
sempre
male
ed
anche
dream
è
l'anagramma
di
merda
And
here
it
always
ends
badly
and
even
dream
is
the
anagram
of
shit
Vivo
come
avessi
il
naso
in
un
chilo
I
live
like
I've
got
my
nose
in
a
kilo
Il
destro
fa
un
tiro
il
sinistro
un
respiro
The
right
takes
a
shot
the
left
takes
a
breath
Zero
tranquilo
perché
se
il
pilota
fa
un
figlio
fra
poi
perde
un
decimo
al
giro
Zero
tranquilo
because
if
the
pilot
has
a
son,
bro,
then
he
loses
a
tenth
of
a
lap
Questi
rapper
non
sono
una
bomba
frate
These
rappers
ain't
a
bomb,
bro
Sono
bombolo
Franco
Lechner
They're
a
firecracker,
Franco
Lechner
Dammi
una
S
una
U
una
C
A
e
dopo
mettimi
in
fila
ste
quattro
lettere
Give
me
an
S
a
U
a
C
A
and
then
put
these
four
letters
in
a
row
for
me
Vivo
veloce
fra
e
muoio
per
ultimo
I
live
fast,
bro,
and
die
last
In
mezzo
ai
numeri
primi
fra
io
sono
un
multiplo
Among
the
prime
numbers,
bro,
I
am
a
multiple
E
doppie
palle
di
tutti
frate
sono
un
flipper
col
trucco
del
multi
ball
And
double
balls
of
everybody,
bro,
I'm
a
pinball
machine
with
the
multi
ball
trick
Io
c'ho
un
clippa
banana
cocca
I
got
a
banana
clip,
babe
Poi
c'ho
il
rap
nella
vita
non
nei
podcast
Then
I
got
rap
in
life,
not
in
podcasts
In
testa
ho
la
vodka,
non
la
fotta
I
got
vodka
on
my
mind,
not
the
crush
Entro
ho
sempre
una
figa,
sulla
bocca
zio
I
always
come
in
with
a
chick
on
my
mouth,
dude
Quante
volte
ho
sentito
poeta
How
many
times
have
I
heard
poet
Ma
siete
solo
carne
finta,
siete
seitan
But
you're
just
fake
meat,
you're
a
seitan
Jake
un
vero
MC
dalla
A
alla
Z
Jake
a
true
MC
from
A
to
Z
L'unto
della
pietra
sulla
schiena
The
anointing
of
the
stone
on
the
back
Io
faccio
soldi
io
divento
ricco
I'm
making
money,
I'm
getting
rich
Io
non
bevo
e
basta,
bevo
tutto
e
mischio
I
don't
just
drink,
I
drink
it
all
and
mix
it
up
Non
faccio
coccole
frate,
io
vinco
I
don't
cuddle,
bro,
I
win
Non
mi
faccio
male,
io
mi
finisco
zio
I
don't
hurt
myself,
I
finish
myself
off,
dude
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Albera, Ignazio Felice Pisano, Pierfrancesco Botrugno, Francesco Vigorelli, Lorenzo Paolo Spinosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.