Nitro feat. MadMan & Jake La Furia - Glock Party (feat. Madman & Jake La Furia) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nitro feat. MadMan & Jake La Furia - Glock Party (feat. Madman & Jake La Furia)




Glock Party (feat. Madman & Jake La Furia)
Glock Party (feat. Madman & Jake La Furia)
Leggo più spam che dentro gmail
I read more spam than in Gmail
Ogni giorno ogni anno ogni mese
Every day, every year, every month
Sono tutti fan dal rap USA e dopo non sanno l'inglese (ehii)
They are all fans of USA rap and then they don't know English (ehii)
Sta gente ha il coraggio di avere pretese
These people have the courage to have expectations
Spiacente sta merda non è il mio paese
Sorry, this shit ain't my country
C'è ancora chi mi boicotta se per una volta faccio più views, serio?
There are still those who boycott me if for once I make more views, seriously?
Vedi di lavarti quella bocca quando parli del mio crew, scemo
See to wash that mouth when you talk about my crew, fool
Uh, cielo
Uh, heaven
Vorrei tanto dire a te "Scusa non volevo" ma il fatto è che volevo
I would love to tell you "Sorry, I didn't mean to" but the fact is that I did
E il fatto è che non tremo non vi temo e non vi credo finché vedo gente che vale di più avere di meno
And the fact is that I don't tremble, I don't fear you and I don't believe you until I see people who are worth having less
Una volta che credo in me stesso non mi metto in mostra e mi vedi perplesso
Once I believe in myself, I don't show off and you see me perplexed
Questa è casa nostra, tu chiedi permesso!
This is our home, you ask permission!
L'hip hop è un vezzo
Hip hop is a habit
Uccide a freddo chi ci vive in mezzo
Coldly kills those who live in it
Non mi sento in colpa tanto vi detesto
I don't feel guilty because I hate you
Tu fai un bocca a bocca ad una Smith & Wesson
You're giving mouth-to-mouth to a Smith & Wesson
Per me non ne vale più la pena
It's not worth it to me anymore
Per me non ne vale più la pena
It's not worth it to me anymore
Non siamo fratelli però vengo alla tua cena
We're not brothers, but I'm coming to your dinner
Mi porterei i coltelli che mi levo dalla schiena
I would bring the knives that I take off my back
Vorresti stare bene io ci riesco a malapena anche se esco dalla scena io non esco mai di scena!
You would like to be well, I can barely manage it even if I leave the scene, I never leave the scene!
Quindi cazzo me ne frega
So I don't give a fuck
Quindi cosa cazzo me ne frega
So what the fuck do I care
Io non esco mai di scena
I never leave the scene
Scemo io non esco mai scena!
Fool, I never leave the scene!
Sai come lo faccio? "M-style"
You know how I do it? "M-style"
Segnatelo sul diario
Mark it on your diary
Se non mi capisci comprati un vocabolario
If you don't understand me, buy a dictionary
Sono ricercato mica Best Buy
I'm wanted, not Best Buy
Come ciò che fumo è raro ma lo pago caro
Like what I smoke is rare, but I pay dearly for it
Se ne faccio un'altra vado in stand-by
If I make another one, I go into stand-by
Capirai che è successo chiama CSI
You'll understand what happened, call CSI
Il mio flow è uno schianto, test drive
My flow is a crash, test drive
Ok è vero sono famoso ma in senso lato
Ok, it's true I'm famous but in a broad sense
Nel senso non è che mi passano il pezzo in radio
I mean, it's not like they play my song on the radio
Ho soltanto più di qualche fan affezionato
I just have more than a few loyal fans
Che mi segue perché sulla base sono il surplus
Who follows me because on the base I am the surplus
Perché quando batto sulla base tu puff eh
Because when I hit the base you puff eh
Le tue rime buffe
Your funny rhymes
Rime con le cuffie
Rhymes with headphones
Mi son ricordato di dove stai
I remembered where you are
Solo a casa a piangere su FaceTime
Home alone crying on FaceTime
Il mio rap è perfetto culo di Panema
My rap is perfect, Panema ass
Il tuo disco lo prendo perché mi fai pena
I take your record because I feel sorry for you
Lava bene la bocca scemo ce l'hai piena
Wash your mouth well, fool, you're full of it
Prima ingoia la merda e rancore colazione e cena
First swallow the shit and resentment, breakfast and dinner
Ho fatto fuori i soldi in alcool e in altro
I spent all the money on alcohol and other things
Che tanto i veri soldi li fanno i teen idol
That so much real money is made by teen idols
Rimango nel mio campo
I stay in my field
Non cambio binario
I don't change tracks
Finché mi attacco a un cappio di nylon
As long as I cling to a nylon noose
Vogliono fottere con M, credici
They want to fuck with M, believe me
Fanno bocca a bocca con un M16
They give mouth-to-mouth with an M16
Per me non ne vale più la pena
It's not worth it to me anymore
Per me non ne vale più la pena
It's not worth it to me anymore
Quindi cosa cazzo me ne frega
So what the fuck do I care
Scemo io non esco mai di scena
Fool I never leave the scene
C'ho le teste dei rapper in sala da pranzo fra sono un taxidermista
I got the heads of rappers in the dining room, I'm a taxidermist
Zio una valchiria mi scorta la Jennifer Hudson che succhia cazzi d'artista
Dude, a Valkyrie escorts me to Jennifer Hudson sucking artist dicks
Devo incassare ho dei sogni che costano sangue sudore e sperma
I gotta cash in, I got dreams that cost blood, sweat, and semen
E qua finisce sempre male ed anche dream è l'anagramma di merda
And here it always ends badly and even dream is the anagram of shit
Vivo come avessi il naso in un chilo
I live like I've got my nose in a kilo
Il destro fa un tiro il sinistro un respiro
The right takes a shot the left takes a breath
Zero tranquilo perché se il pilota fa un figlio fra poi perde un decimo al giro
Zero tranquilo because if the pilot has a son, bro, then he loses a tenth of a lap
Questi rapper non sono una bomba frate
These rappers ain't a bomb, bro
Sono bombolo Franco Lechner
They're a firecracker, Franco Lechner
Dammi una S una U una C A e dopo mettimi in fila ste quattro lettere
Give me an S a U a C A and then put these four letters in a row for me
Vivo veloce fra e muoio per ultimo
I live fast, bro, and die last
In mezzo ai numeri primi fra io sono un multiplo
Among the prime numbers, bro, I am a multiple
E doppie palle di tutti frate sono un flipper col trucco del multi ball
And double balls of everybody, bro, I'm a pinball machine with the multi ball trick
Io c'ho un clippa banana cocca
I got a banana clip, babe
Poi c'ho il rap nella vita non nei podcast
Then I got rap in life, not in podcasts
In testa ho la vodka, non la fotta
I got vodka on my mind, not the crush
Entro ho sempre una figa, sulla bocca zio
I always come in with a chick on my mouth, dude
Quante volte ho sentito poeta
How many times have I heard poet
Ma siete solo carne finta, siete seitan
But you're just fake meat, you're a seitan
Jake un vero MC dalla A alla Z
Jake a true MC from A to Z
L'unto della pietra sulla schiena
The anointing of the stone on the back
Io faccio soldi io divento ricco
I'm making money, I'm getting rich
Io non bevo e basta, bevo tutto e mischio
I don't just drink, I drink it all and mix it up
Non faccio coccole frate, io vinco
I don't cuddle, bro, I win
Non mi faccio male, io mi finisco zio
I don't hurt myself, I finish myself off, dude





Writer(s): Nicola Albera, Ignazio Felice Pisano, Pierfrancesco Botrugno, Francesco Vigorelli, Lorenzo Paolo Spinosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.