Nitro feat. Madman - Ok Corral - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nitro feat. Madman - Ok Corral




Ok Corral
Ok Corral
Tu sei bravo bravo ma non fotti con me
You're good, good, but you don't mess with me
Come quando ti rubavo il giubbotto Moncler
Like when I stole your Moncler jacket
Ok sei ubriaco ma non sei Baudelaire
Okay, you're drunk but you're not Baudelaire
Se vieni ti buchiamo come all'O.K. Corral
If you come, we'll pierce you like at the O.K. Corral
Siamo il primo sparo nell'O.K. Corral
We are the first shot in the O.K. Corral
[Ritornello: Nitro]
[Chorus: Nitro]
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
Siamo il primo sparo nell'O.K. Corral
We are the first shot in the O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
Siamo il primo sparo nell'O.K. Corral
We are the first shot in the O.K. Corral
Le mie parole come due pistole fumanti
My words are like two smoking guns
Miro verso ladri e bugiardi
I aim at thieves and liars
Siamo organizzati, Full Monty
We are organized, Full Monty
Per venire quando tu canti
To come when you sing
A pisciare nel tuo pool party
To pee in your pool party
Ci vediamo sul tardi
See you later
Così bevo rum che mi rende rumantic
So I drink rum that makes me romantic
Chi è in piazza guarda i turbanti e non chi ci allaccia e schiaccia i pulsanti
Who is in the square looks at the turbans and not who binds us and crushes the pulsating
Don't you know that you
Don't you know that you
Amici addio
Goodbye friends
Ho un volo da Parigi a Rio
I have a flight from Paris to Rio
Se non hai onore
If you have no honor
Quando parli del tuo nome
When you speak your name
Devi fare più attenzione
You have to be more careful
Quando dici il mio
When you say mine
Lo tengo a mente per la gente insulsa
I keep it in mind for the foolish people
Prendo curve ad esse e faccio tacco punta
I take S curves and do heel-toe
Fai il delinquente ma qui nella giungla
You play the thug but here in the jungle
Non hai detto niente non hai fatto nulla
You said nothing, you did nothing
Dimmi quale ciurma se in una scialuppa
Tell me which crew if in a boat
La gente si butta perché sei una truffa
People jump because you are a fraud
A dirla tutta siete già alla frutta
To be honest, you are already screwed
Quindi fai mea culpa
So it's my fault
Che non sei Saul Goodman
That you're not Saul Goodman
La mia crew è Machete
My crew is Machete
Siamo dei, siamo re come Budda e Ramsete
We are gods, we are kings like Buddha and Ramesses
Il primo è già uscito tu sei solo un sequel
The first one is already out you are just a sequel
Chiama il becchino che rappo il tuo requiem
Call the undertaker I rap your requiem
E voi chi siete?
And who are you?
E voi chi siete?
And who are you?
Non siete il futuro ma solo il passato e da un po' si ripete
You are not the future but only the past and for a while it repeats itself
Come te lo spiego che non fotti con me
How do I explain to you that you don't mess with me
Come quando ti rubavo il giubbotto Moncler
Like when I stole your Moncler jacket
Ok sei ubriaco ma non sei Baudelaire
Okay, you're drunk but you're not Baudelaire
Siamo il primo sparo nell'O.K. Corral
We are the first shot in the O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
Siamo il primo sparo nell'O.K. Corral
We are the first shot in the O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
Siamo il primo sparo nell'O.K. Corral
We are the first shot in the O.K. Corral
Spacco sul tempo su questo beat di Kid
I break on time on this Kid's beat
Torni a casa tipo Lessie e Rin Tin Tin
You go home like Lassie and Rin Tin Tin
Stavo con Machete già da King's Supreme
I was with Machete since King's Supreme
Mangio questi rapper tipo, zio, supplì
I eat these rappers like, yo, supplì
Sono tipo il best to beat, uh oui
I'm like the best to beat, uh oui
Emme ci riesce, tu prova
Emme succeeds, you try
Sempre stato il meglio tutt'ora
Always been the best still
Sono il meglio, sai che te lo insegno: tutorial
I'm the best, you know I teach you: tutorial
Copi tale quale male male
Copy as is, bad, bad
Se mi rompi il cazzo cave canem
If you break my balls cave canem
Torno a casa all'Astronave Madre
I'm going home to the Mothership
Sto rappando barre a delle capre
I'm rapping bars to goats
Sono fatto in giro quando giro insieme a Nicolino
I'm done around when I go around with Nicolino
Tu sei piccolino piccolino, vali un nichelino
You are tiny tiny, worth a nickel
Se rappiamo vedi i mostri come se li fumi grossi
If we rap you see the monsters like you smoke them big
Belli grossi, tipo gli occhi rossi, mettiti il collirio
Nice and thick, like red eyes, put on your eye drops
Ehi, mi ricopi in stanza filo filo
Hey, copy me in the thread room by thread
Copi, sto in fattanza, tirocinio
Copy, I'm high, internship
Senti l'ambulanza: ni-no-ni-no
Hear the ambulance: nee-noo-nee-noo
Sottosopra frate: Stranger Things
Upside down bro: Stranger Things
Mortal Kombat, frate Jackson Briggs
Mortal Kombat, brother Jackson Briggs
Siamo fresh and clean, con le Nike fluo
We are fresh and clean, with fluorescent Nikes
Siamo Iron Fist e Tetsuo
We are Iron Fist and Tetsuo
Non sei niente di speciale, solo taglio
You are nothing special, just cut
No non sei virale bro, sei solo un cancro
No you are not viral bro, you are just a cancer
mi sembra chiaro, non fotti con me
Yes, it seems clear to me, you don't mess with me
Siamo il primo sparo nell'O.K. Corral
We are the first shot in the O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
Siamo il primo sparo nell'O.K. Corral
We are the first shot in the O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
O.K. Corral
Siamo il primo sparo nell'O.K. Corral
We are the first shot in the O.K. Corral





Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.