Nitro - DM - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nitro - DM




DM
DM
Per un secondo mi ha reso felice
For a second it made me happy
Ma sono sceso oltre la superficie
But I saw through the surface
Parlava dell'amore in base a cifre
She talked about love and numbers
Per lei ero solo un cumulo di pixel
I was just a collection of pixels to her
Vuoi un posto carino per uscire con le amiche
You want some cute place to hang out with your friends
Io farò un casino alla Takashi Miike
I'll make a mess like Takashi Miike
Tu non hai niente a che vedere con ste finte dive
You have nothing in common with these fake divas
Che giocano a farsi del male per sentirsi vive
Who pretend to hurt themselves to feel alive
Quando passa la mia donna in giro dicono lei"
When my woman walks by, they say "there she is"
Come in California ehi, ehi
Like in California hey, hey
Con gli occhi gonfi dall'insonnia
With eyes swollen from insomnia
Cammina controvoglia per calmare il dopo sbornia
She walks reluctantly to calm the post-binge blues
E i miei fratelli dicono "forza"
And my friends say "come on"
Ma al momento siamo sempre di corsa
But at the moment we are always rushing
E il vento ci rafforza la scorza
And the wind strengthens our bark
Peccato che poi il tempo ci fotta
Too bad time fucks us up
E voglio di più
And I want more
Tu pensi la mia vita sia un film
You think my life is a movie
E perciò vuoi fare Netflix and chill
And that's why you want to Netflix and chill
Che ho più soldi anche del principe Will
That I have more money than even Prince Will
Cosa cazzo ti hanno detto di me?
What the hell did they tell you about me?
Ogni weekend
Every weekend
Leggo lettere al veleno nel mio DM
I read venomous letters in my DM
Ma il concerto è tutto pieno sembra il big bang
But the concert is packed, it's like the big bang
Sono sempre io il più osceno nel mio privé
I'm always the most obscene in my private room
Mi diverto solo se scateno il peggio di me
I only have fun if I unleash the worst in me
Il peggio di me
The worst in me
Ogni weekend
Every weekend
Mi diverto solo se scateno il peggio di me
I only have fun if I unleash the worst in me
Il peggio di me
The worst in me
Il peggio di me
The worst in me
Ma il locale è pieno e non c'è posto per te
But the venue is full and there's no room for you
E solo chi ha mollato ha rinunciato ti dirà che sei cambiato
And only those who have given up will tell you that you have changed
Guarda che fatalità
Look what a coincidence
E quando sono demoralizzato penso che cambierò stato ma non quello di WhatsApp
And when I'm discouraged, I think I'll change my status, but not my WhatsApp
Poi ripenso a tutto il tempo che è passato e tutto quello che ho provato in ogni palco e città
Then I think back to all the time that has passed and all that I have experienced on every stage and in every city
È lunedì, sono ancora ubriaco ma la vista è mozzafiato dormirò nell'aldilà
It's Monday, I'm still drunk but the view is breathtaking, I'll sleep in the afterlife
Mi sveglio e penso "cazzo, dove sono?"
I wake up and think "damn, where am I?"
"Stasera dove suono?"
"Where am I playing tonight?"
Prendo la borsa ma sento una scossa ed esco di corsa (devo andare)
I grab my bag but I feel a shock and run out (I have to go)
Ma stanotte sarà nostra ed entro come un terremoto
But tonight will be ours and I'll come in like an earthquake
Si risale sulla giostra quindi stop al televoto
We're back on the carousel, so stop the tele-voting
Ho visto già l'inferno e conosco il loro scopo
I've already seen hell and I know their purpose
Racchiudermi all'interno di un eterno giorno dopo
To shut me up inside an eternal tomorrow
Per questo adesso faccio su
That's why I'm doing it now
Ne vorresti anche tu
You'd like some too
Però non te la passo più
But I won't pass it on to you anymore
Parliamo a tu per tu
Let's talk face to face
Senza quelle spunte blu
Without those blue checks
Questa ragazza entra mi nota e si sconcerta
This girl comes in, notices me and is disconcerted
Sorride con le amiche e mi commenta
She smiles with her friends and comments on me
Pensa che non la senta
She thinks I can't hear her
E che provenga dal pianeta Vegeta
And that I'm from the planet Vegeta
Ma sembra una strega
But she looks like a witch
Se leva quel make-up
If she takes off that make-up
Siamo idoli ma idoli di cosa?
We're idols but idols of what?
Siamo meglio alla fine come i titoli di coda
In the end, we're better off like end credits
Io faccio solo incubi perché realizzo i sogni da sveglio
I only have nightmares because I make my dreams come true while I'm awake
E non ho tempo di viverli ancora
And I don't have time to live them all over again
Tu pensi la mia vita sia un film
You think my life is a movie
E perciò vuoi fare Netflix and chill
And that's why you want to Netflix and chill
Che ho più soldi anche del principe Will
That I have more money than even Prince Will
Cosa cazzo ti hanno detto di me?
What the hell did they tell you about me?
Ogni weekend
Every weekend
Leggo lettere al veleno nel mio DM
I read venomous letters in my DM
Ma il concerto è tutto pieno sembra il big bang
But the concert is packed, it's like the big bang
Sono sempre io il più osceno nel mio privé
I'm always the most obscene in my private room
Mi diverto solo se scateno il peggio di me
I only have fun if I unleash the worst in me
Il peggio di me
The worst in me
Ogni weekend
Every weekend
Mi diverto solo se scateno il peggio di me
I only have fun if I unleash the worst in me
Il peggio di me
The worst in me
Il peggio di me
The worst in me
Ma il locale è pieno e non c'è posto per te
But the venue is full and there's no room for you
ì
Yeah





Writer(s): Lorenzo Spinosa, Nicola Albera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.