Paroles et traduction Nitro - Libellule - prod. CRVEL & STABBER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libellule - prod. CRVEL & STABBER
Dragonfly - prod. CRVEL & STABBER
Marionette
senza
fili,
nuovi
dei
Wireless
puppets,
new
gods
Tracciano
confini
che
non
ho
Trace
boundaries
that
I
don't
have
Visi
chini
sul
display,
aguzzini
del
clickbait
Faces
down
on
displays,
clickbait
tormentors
Tu
non
nascondere
i
tuoi
nei,
no
Don't
hide
your
flaws,
no
Detestati
per
come
sei
Be
hated
for
who
you
are
Io
volerò
con
le
libellule
I
will
fly
with
the
dragonflies
Finchè
i
pixel
non
diventeranno
cellule,
yeah,
yeah
Until
the
pixels
become
cells,
yeah,
yeah
Sono
perso
nel
mio
film
I'm
lost
in
my
own
movie
Le
emozioni
le
spengo
come
un
plug-in
Emotions
I
switch
off
like
a
plug-in
E
strapperò
la
mia
epidermide
And
I'll
tear
off
my
skin
Finchè
i
pixel
non
diventeranno
cellule,
yeah,
yeah
Until
the
pixels
become
cells,
yeah,
yeah
Ho
il
successo
in
un
hard-disk
I
have
success
on
a
hard
drive
Mi
sta
stretto
come
avere
l'universo
dentro
un
microchip
It
feels
tight,
like
having
the
universe
inside
a
microchip
Pensa
che
triste
Think
how
sad
Se
il
mondo
finisse
e
non
fossi
al
mio
fianco
If
the
world
ended
and
you
weren't
by
my
side
Non
tanto
perché
mi
ferisce
Not
so
much
because
it
hurts
me
Mi
infastidisce
pensare
che
vengo
dal
mare
e
ritornerò
fango
It
bothers
me
to
think
I
come
from
the
sea
and
will
return
as
mud
Senza
vedere
le
rughe
avanzare
sul
tuo
viso
stanco
Without
seeing
the
wrinkles
advance
on
your
tired
face
Per
me
non
esiste,
tienimi
accanto
e
For
me,
it
doesn't
exist,
keep
me
close
and
Prendi
la
mia
mano
che
nel
posto
in
cui
ti
porto
Take
my
hand,
in
the
place
I'm
taking
you
Ormai
il
tempo
è
soltanto
un
ricordo
Time
is
now
just
a
memory
Ma
ti
prego,
non
girarti
ad
ammirare
i
tuoi
traguardi
But
please,
don't
turn
around
to
admire
your
achievements
Che
se
non
guardi
avanti
ti
schianti
Because
if
you
don't
look
ahead,
you'll
crash
È
la
legge
del
più
forte
che
calpesta
chi
soccombe
It's
the
law
of
the
strongest
who
tramples
those
who
succumb
E
noi
giochiamo
coi
petardi
mentre
lanciano
le
bombe
And
we
play
with
firecrackers
while
they
throw
bombs
Le
luci
al
neon
accese
sotto
i
portici
The
neon
lights
on
under
the
porches
Per
non
fare
vedere
le
vene
ai
tossici
To
hide
the
veins
of
the
addicts
Tra
vite
intere
spese
a
nasconderci
Among
lives
spent
hiding
Fai
uno
screenshot
al
dolore
e
pensi
di
assorbirlo
You
take
a
screenshot
of
the
pain
and
think
you
absorb
it
Col
mio
status
di
finzione,
in
funzione
di
algoritmo
With
my
fictional
status,
functioning
as
an
algorithm
È
il
turno
del
perdente,
fatti
un
tuffo
nel
mio
niente
It's
the
loser's
turn,
take
a
dive
into
my
nothingness
Annullerò
il
mio
lato
umano
perché
mi
rende
incoerente,
no
I
will
cancel
out
my
human
side
because
it
makes
me
inconsistent,
no
E
sceglierò
la
via
più
semplice
And
I
will
choose
the
simplest
way
Di
plasmare
la
materia
usando
i
decibel,
yeah,
yeah
To
shape
matter
using
decibels,
yeah,
yeah
La
mia
dimensione
è
qui:
un
punto
fermo
nello
schermo
di
un
drive-in
My
dimension
is
here:
a
fixed
point
on
the
screen
of
a
drive-in
Io
volerò
con
le
libellule
I
will
fly
with
the
dragonflies
Finchè
i
pixel
non
diventeranno
cellule,
yeah,
yeah
Until
the
pixels
become
cells,
yeah,
yeah
Sono
perso
nel
mio
film,
le
emozioni
le
spengo
come
un
plug-in
I'm
lost
in
my
own
movie,
I
switch
off
emotions
like
a
plug-in
E
strapperò
la
mia
epidermide
And
I'll
tear
off
my
skin
Finchè
i
pixel
non
diventeranno
cellule,
yeah,
yeah
Until
the
pixels
become
cells,
yeah,
yeah
Ho
il
successo
in
un
hard-disk
I
have
success
on
a
hard
drive
Mi
sta
stretto
come
avere
l'universo
dentro
un
microchip
It
feels
tight,
like
having
the
universe
inside
a
microchip
Io
volerò
con
le
libellule
I
will
fly
with
the
dragonflies
Finchè
i
pixel
non
diventeranno
cellule,
yeah,
yeah
Until
the
pixels
become
cells,
yeah,
yeah
Sono
perso
nel
mio
film,
le
emozioni
le
spengo
come
un
plug-in
I'm
lost
in
my
own
movie,
I
switch
off
emotions
like
a
plug-in
E
strapperò
la
mia
epidermide
And
I'll
tear
off
my
skin
Finchè
i
pixel
non
diventeranno
cellule,
yeah,
yeah
Until
the
pixels
become
cells,
yeah,
yeah
Ho
il
successo
in
un
hard-disk
I
have
success
on
a
hard
drive
Mi
sta
stretto
come
avere
l'universo
dentro
un
microchip
It
feels
tight,
like
having
the
universe
inside
a
microchip
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefano Tartaglini, Nicola Albera, Francesco Ambrosini
Album
GarbAge
date de sortie
06-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.