Nitro - Libellule - prod. CRVEL & STABBER - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nitro - Libellule - prod. CRVEL & STABBER




Libellule - prod. CRVEL & STABBER
Dragonfly - prod. CRVEL & STABBER
Marionette senza fili, nuovi dei
Wireless puppets, new gods
Tracciano confini che non ho
Trace boundaries that I don't have
Visi chini sul display, aguzzini del clickbait
Faces down on displays, clickbait tormentors
Tu non nascondere i tuoi nei, no
Don't hide your flaws, no
Detestati per come sei
Be hated for who you are
Io volerò con le libellule
I will fly with the dragonflies
Finchè i pixel non diventeranno cellule, yeah, yeah
Until the pixels become cells, yeah, yeah
Sono perso nel mio film
I'm lost in my own movie
Le emozioni le spengo come un plug-in
Emotions I switch off like a plug-in
E strapperò la mia epidermide
And I'll tear off my skin
Finchè i pixel non diventeranno cellule, yeah, yeah
Until the pixels become cells, yeah, yeah
Ho il successo in un hard-disk
I have success on a hard drive
Mi sta stretto come avere l'universo dentro un microchip
It feels tight, like having the universe inside a microchip
Pensa che triste
Think how sad
Se il mondo finisse e non fossi al mio fianco
If the world ended and you weren't by my side
Non tanto perché mi ferisce
Not so much because it hurts me
Mi infastidisce pensare che vengo dal mare e ritornerò fango
It bothers me to think I come from the sea and will return as mud
Senza vedere le rughe avanzare sul tuo viso stanco
Without seeing the wrinkles advance on your tired face
Per me non esiste, tienimi accanto e
For me, it doesn't exist, keep me close and
Prendi la mia mano che nel posto in cui ti porto
Take my hand, in the place I'm taking you
Ormai il tempo è soltanto un ricordo
Time is now just a memory
Ma ti prego, non girarti ad ammirare i tuoi traguardi
But please, don't turn around to admire your achievements
Che se non guardi avanti ti schianti
Because if you don't look ahead, you'll crash
È la legge del più forte che calpesta chi soccombe
It's the law of the strongest who tramples those who succumb
E noi giochiamo coi petardi mentre lanciano le bombe
And we play with firecrackers while they throw bombs
Le luci al neon accese sotto i portici
The neon lights on under the porches
Per non fare vedere le vene ai tossici
To hide the veins of the addicts
Tra vite intere spese a nasconderci
Among lives spent hiding
Fai uno screenshot al dolore e pensi di assorbirlo
You take a screenshot of the pain and think you absorb it
Col mio status di finzione, in funzione di algoritmo
With my fictional status, functioning as an algorithm
È il turno del perdente, fatti un tuffo nel mio niente
It's the loser's turn, take a dive into my nothingness
Annullerò il mio lato umano perché mi rende incoerente, no
I will cancel out my human side because it makes me inconsistent, no
E sceglierò la via più semplice
And I will choose the simplest way
Di plasmare la materia usando i decibel, yeah, yeah
To shape matter using decibels, yeah, yeah
La mia dimensione è qui: un punto fermo nello schermo di un drive-in
My dimension is here: a fixed point on the screen of a drive-in
Io volerò con le libellule
I will fly with the dragonflies
Finchè i pixel non diventeranno cellule, yeah, yeah
Until the pixels become cells, yeah, yeah
Sono perso nel mio film, le emozioni le spengo come un plug-in
I'm lost in my own movie, I switch off emotions like a plug-in
E strapperò la mia epidermide
And I'll tear off my skin
Finchè i pixel non diventeranno cellule, yeah, yeah
Until the pixels become cells, yeah, yeah
Ho il successo in un hard-disk
I have success on a hard drive
Mi sta stretto come avere l'universo dentro un microchip
It feels tight, like having the universe inside a microchip
Io volerò con le libellule
I will fly with the dragonflies
Finchè i pixel non diventeranno cellule, yeah, yeah
Until the pixels become cells, yeah, yeah
Sono perso nel mio film, le emozioni le spengo come un plug-in
I'm lost in my own movie, I switch off emotions like a plug-in
E strapperò la mia epidermide
And I'll tear off my skin
Finchè i pixel non diventeranno cellule, yeah, yeah
Until the pixels become cells, yeah, yeah
Ho il successo in un hard-disk
I have success on a hard drive
Mi sta stretto come avere l'universo dentro un microchip
It feels tight, like having the universe inside a microchip





Writer(s): Stefano Tartaglini, Nicola Albera, Francesco Ambrosini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.