Nitro feat. Joan Thiele - No privacy / No caption needed (feat. Joan Thiele) - prod. Yazee - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nitro feat. Joan Thiele - No privacy / No caption needed (feat. Joan Thiele) - prod. Yazee




No privacy / No caption needed (feat. Joan Thiele) - prod. Yazee
No privacy / No caption needed (feat. Joan Thiele) - prod. Yazee
Chi guarda chi? Chi guarda chi?
Who's watching who? Who's watching who?
All eyes on me, no privacy (yeah)
All eyes on me, no privacy (yeah)
Chi guarda chi? Chi guarda chi?
Who's watching who? Who's watching who?
All eyes on me, no privacy (yeah)
All eyes on me, no privacy (yeah)
Chi guarda chi? Chi guarda chi?
Who's watching who? Who's watching who?
All eyes on me, no privacy (yeah)
All eyes on me, no privacy (yeah)
Chi guarda chi (uh)? Chi guarda chi? (uh)
Who's watching who (uh)? Who's watching who? (uh)
All eyes on me (uh), no privacy (uh)
All eyes on me (uh), no privacy (uh)
Chi guarda chi, chi guarda chi?
Who's watching who, who's watching who?
Se fai rewind al beat
If you rewind the beat
Dirai: "Risparmiami (uh) i preamboli" (uh)
You'll say: "Spare me (uh) the preambles" (uh)
Che ormai non basta un click
That by now a click is not enough
Tra VIP e scandali, infangami
Between VIPs and scandals, smear me
Sono il nuovo Jar Jar Binks
I'm the new Jar Jar Binks
Però ringraziami ed arrangiati
But thank me and manage
Se si abbassa il PIL (uh)
If the GDP goes down (uh)
Ma dovevo stare al centro dentro l'occhio del ciclone
But I had to be at the center inside the eye of the cyclone
Ogni chain è tentazione
Every chain is a temptation
L'attenzione, sale e scende, nasce e muore
Attention, rises and falls, is born and dies
Come il sottofondo dentro un ascensore
Like the background music inside an elevator
Sono solo al mondo, cerco l'ascensione (power on), l'accensione
I'm alone in the world, I'm looking for ascension (power on), ignition
Ho diamanti dentro, avverto la pressione (ehi, ehi)
I have diamonds inside, I feel the pressure (hey, hey)
Tanto so che non li vedrò (ehi), come la pensione (ehi, ehi)
I know I won't see them (hey), like my pension (hey, hey)
Con l'iPhone parlo con un bot che mi da ragione
With the iPhone I talk to a bot that agrees with me
Un umano non può stare al paragone
A human cannot stand comparison
Un rapace non farà l'amore con un aquilone
A raptor will not make love to a kite
Il killer non ha nome quando spara il drone, oh (brrah)
The killer has no name when the drone shoots, oh (brrah)
Dico che il mondo è al tracollo e rischio l'unfollow, eh (uh, uh)
I say the world is collapsing and I risk the unfollow, eh (uh, uh)
Perdo il controllo come sotto overdose di farmaci (rroh)
I lose control like under an overdose of drugs (rroh)
Chi guarda chi? Chi guarda chi?
Who's watching who? Who's watching who?
All eyes on me, no privacy
All eyes on me, no privacy
Chi guarda chi? Chi guarda chi?
Who's watching who? Who's watching who?
All eyes on me, no privacy
All eyes on me, no privacy
Chi guarda chi? Chi guarda chi?
Who's watching who? Who's watching who?
All eyes on me, no privacy
All eyes on me, no privacy
Chi guarda chi? Chi guarda chi?
Who's watching who? Who's watching who?
All eyes on me, no privacy
All eyes on me, no privacy
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Ah (ah), no caption needed
Ah (ah), no caption needed
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
(Ehi) Eh, eh, no caption needed
(Hey) Eh, eh, no caption needed
La tua identità, brilla un paio d'ore (brilla un paio d'ore)
Your identity shines for a couple of hours (shines for a couple of hours)
Muto con il tempo, poi cambia colore (poi cambia colore, no caption needed)
Mutes with time, then changes color (then changes color, no caption needed)
Non so più ciò che sento (che sento, ehi)
I don't know what I feel anymore (what I feel, hey)
Non so più ciò che sento
I don't know what I feel anymore
Ripeto a un fratello: "Stai attento, non farti influenzare"
I repeat to a brother: "Be careful, don't be influenced"
Io so quanto vali, è un mondo di squali
I know how much you're worth, it's a world of sharks
Tu impara a nuotare, a spezzare i legami (no caption needed)
You learn to swim, to break the bonds (no caption needed)
Com'è che solo quando brillo mi chiami?
How come you only call me when I shine?
Che in faccia tranquillo, ma dillo, mi infami (sì, dillo, mi infami)
That in your face you're calm, but say it, you slander me (yes, say it, you slander me)
Piano con i diss, frate', uoh, uoh (uoh)
Easy with the disses, brother, whoa, whoa (whoa)
Dove cazzo vivi, in un wormhole? (no caption needed, uoh)
Where the hell do you live, in a wormhole? (no caption needed, whoa)
Solo quando tocchi il fondo
Only when you hit rock bottom
Capisci come cambia il modo di vedere il mondo
You understand how the way you see the world changes
Quale nato pronto? Sai chi è nato pronto?
Who's born ready? You know who's born ready?
Chi è felice anche se ha dato zero
Who is happy even if they have given zero
Ma questo è un altro conto (no caption needed)
But that's another story (no caption needed)
Okay, me lo concedo, spero
Okay, I'll grant myself that, I hope
Almeno credo, prova a illuminarmi, Watson
At least I think so, try to enlighten me, Watson
Spero non si veda quanto cazzo voglio
I hope you can't see how much I fucking want
Lasciarvi ad urlarvi addosso (no caption needed)
To leave you to yell at each other (no caption needed)
Tornerò poi a casa mia
Then I'll go back to my house
Sembravo bella e ti sembravo meglio (ah)
I seemed beautiful and I seemed better to you (ah)
Ma quando mi sveglio non so se mi sentirò meglio
But when I wake up I don't know if I'll feel better
Davanti allo specchio per ogni difetto che c'ho
In front of the mirror for every flaw I have
Non so mai quel che cerco
I never know what I'm looking for
Prendo un grammo di divertimento (No caption needed)
I take a gram of fun (No caption needed)
Vedo l'oro nello schermo, è luce senza tempo
I see the gold in the screen, it's timeless light
E lo ammetto (no caption needed), è da un po' che ci penso (lo so)
And I admit it (no caption needed), I've been thinking about it for a while (I know)
Rivedo i miei passi, li ho fatti in silenzio
I retrace my steps, I took them in silence
Sono tutti falsi, io non ci riesco
They are all fake, I can't do it
Non so mai quel che cerco
I never know what I'm looking for
Tutto questo per stare un po' al centro (no caption needed)
All this to be a little in the center (no caption needed)
La tua identità, brilla un paio d'ore (brilla un paio d'ore)
Your identity shines for a couple of hours (shines for a couple of hours)
Muto con il tempo, poi cambia colore (poi cambia colore, no caption needed)
Mutes with time, then changes color (then changes color, no caption needed)
Non so più ciò che sento
I don't know what I feel anymore
Non so più ciò che sento
I don't know what I feel anymore
Uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh
Uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh
Damn, son
Damn, son





Writer(s): Nicola Albera, Andrea Iasella, Alessandra Thiele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.