Nitro feat. Lazza - OKAY?! (feat. Lazza) - prod. Lazza & STABBER - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nitro feat. Lazza - OKAY?! (feat. Lazza) - prod. Lazza & STABBER




OKAY?! (feat. Lazza) - prod. Lazza & STABBER
OKAY?! (feat. Lazza) - prod. Lazza & STABBER
Ehi, uh, ehi
Hey, uh, hey
Come fai a andare in giro così
How do you walk around like that
E non dire che hai bisogno di hype? (okay)
And not say you need the hype? (okay)
Tu che vai a quelle feste di vip
You who go to those VIP parties
Fai le foto, ma poi non te li fai (okay)
Take photos, but then you don't hook up with them (okay)
Morirai con in mano l′iPhone, aspettando che rimettano i like (okay)
You'll die with your iPhone in your hand, waiting for them to bring back likes (okay)
Ti direi: "Vieni a casa con me"
I'd tell you: "Come home with me"
Ma sei un pacco, il giorno dopo come Amazon Prime
But you're a dud, the next day like Amazon Prime
Voglio innamorarmi di una troia come Richard Gere (uh)
I want to fall in love with a whore like Richard Gere (uh)
Ricca così mi regala un Richard Mille
Rich enough to give me a Richard Mille
Odio la gafi come Alicia Keys (ah)
I hate boring chicks like Alicia Keys (ah)
Sopra la tua faccia leggo "Piscia qui"
On your face I read "Piss here"
'Sta modella, monella, è già tanto se mi parla
This model, naughty girl, it's already a lot if she talks to me
Io vorrei dirle: "Guarda, a qualcuno devi darla"
I'd like to tell her: "Look, you have to give it to someone"
Questa weed, è piena di semi, ahia
This weed is full of seeds, ouch
Non dirmi che l′hai presa alla fiera di Senigallia (bleah)
Don't tell me you got it at the Senigallia fair (bleh)
Non puoi darmi del fesso, per lo schifo che ho fatto
You can't call me an idiot, for the shit I've done
Forse dovrei meritarmi il decesso (forse sì)
Maybe I should deserve death (maybe so)
Io lo so che per un paio di follow
I know that for a couple of follows
Faresti come Trainspotting con le mani nel cesso (ah)
You would do like Trainspotting with your hands in the toilet (ah)
Sto nel letto a rigirarmi (ah)
I'm tossing and turning in bed (ah)
Oggi che mi vuoi, puoi soltanto digitarmi (yeah)
Today that you want me, you can only text me (yeah)
Prendi i fogli su cui scrivi e vai a riciclarli (ah)
Take the papers you write on and go recycle them (ah)
Vengo al tuo concerto così piscio sul pubblico, GG Allin (Allin)
I'm coming to your concert to piss on the audience, GG Allin (Allin)
Come fai a andare in giro così
How do you walk around like that
E non dire che hai bisogno di hype? (okay)
And not say you need the hype? (okay)
Tu che vai a quelle feste di vip
You who go to those VIP parties
Fai le foto, ma poi non te li fai (okay)
Take photos, but then you don't hook up with them (okay)
Morirai con in mano l'iPhone, aspettando che rimettano i like (okay)
You'll die with your iPhone in your hand, waiting for them to bring back likes (okay)
Ti direi: "Vieni a casa con me"
I'd tell you: "Come home with me"
Ma sei un pacco, il giorno dopo come Amazon Prime
But you're a dud, the next day like Amazon Prime
Ti ritrovi con tre buchi nel petto
You'll find yourself with three holes in your chest
Se non smetti di fare il furbetto (okay)
If you don't stop being a smartass (okay)
La tua ragazza adesso ha come il sospetto
Your girl now has the suspicion
Che ti vuoi scopare "Mario Calcetto" (Amore ma che tette c'ha Mario?)
That you want to fuck "Mario Calcetto" (Babe, but what tits does Mario have?)
Io grazie a Dio che non sono nato bello
I thank God that I wasn't born beautiful
Visto quanto ho regalato l′uccello (eheh, okay)
Considering how much I've given away the bird (eheh, okay)
Tu che fai nomi se fermato al casello
You who name names when stopped at the toll booth
Ma che bravo che hai imparato l′appello (Mhm)
But how good you learned the roll call (Mhm)
Tanto di cappello
Hats off
Non posso crederci
I can't believe it
Ma provo a darci un senso come i premi di Esse Magazine
But I try to make sense of it like the Esse Magazine awards
Baby credimi, i miei nemici non sono per nulla acerrimi
Baby believe me, my enemies are not bitter at all
C'hanno la lingua cucita in culo alla Human Centipede (bleah)
They have their tongues sewn in their asses like Human Centipede (bleah)
Prendi Armani, Louis Vuitton, Givenchy
You take Armani, Louis Vuitton, Givenchy
E poi ci vesti gli impiegati dell′INPS (okay)
And then you dress the INPS employees (okay)
Tutta colpa di chi, ha permesso a questi scarsi di chiamarsi MC
All the fault of those who allowed these losers to call themselves MC
Di chiavarsi MC (wait)
To fuck MC (wait)
Aspetta un attimo
Wait a minute
Faccio un disco brutto tanto al massimo appenderò solo un platino
I'll make a bad record, at most I'll only hang one platinum
È matematico, mi agito e li decuplico
It's mathematical, I get agitated and multiply them tenfold
Poi ci vediamo in centro, intendo quello di recupero
Then we'll see each other downtown, I mean the recovery center
In Deutschland, fondo una boy band
In Deutschland, I'm starting a boy band
Giro per Kreuzberg, più fatto di Zoidberg
I walk around Kreuzberg, more fucked up than Zoidberg
Non ti passo il joint, man, prendi il secondo joypad
I'm not passing you the joint, man, take the second joypad
Che ormai siamo noi il trend
Because now we are the trend
No no, non ho finto
No no, I didn't pretend
Sono spericolato, come Jason Statham
I'm reckless, like Jason Statham
Delicato quanto un clistere pieno di napalm
Delicate as a napalm-filled enema
Vuoi l'uomo di classe, il nuovo Frank Sinatra
You want the classy man, the new Frank Sinatra
Pensavo bastasse soltanto un bravo psichiatra
I thought all it took was a good psychiatrist
È tutto scritto nella bio, ah
It's all written in the bio, ah
Che ogni stronzo mi conosce, ah
That every asshole knows me, ah
Lo fanno tutti tranne io
Everyone does it except me
Ma non sei più quello di Rotten, ah
But you're not the Rotten one anymore, ah
E perlomeno, grazie a Dio, ah
And at least, thank God, ah
Ho la risposta tra le cosce, ah
I have the answer between my thighs, ah
E questo mi eccita un fottio
And this excites me a lot
Come fai? Come fai? Vai (vai, vai)
How do you do it? How do you do it? Go (go, go)
Come fai a andare in giro così
How do you walk around like that
E non dire che hai bisogno di hype? (ehi, okay)
And not say you need the hype? (hey, okay)
Tu che vai a quelle feste di vip
You who go to those VIP parties
Fai le foto, ma poi non te li fai (okay)
Take photos, but then you don't hook up with them (okay)
Morirai con in mano l′iPhone
You'll die with your iPhone in your hand
Aspettando che rimettano i like (ehi, okay)
Waiting for them to bring back likes (hey, okay)
Ti direi: "Vieni a casa con me"
I'd tell you: "Come home with me"
Ma sei un pacco, il giorno dopo come Amazon Prime
But you're a dud, the next day like Amazon Prime





Writer(s): Jacopo Lazzarini, Stefano Tartaglini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.