Nitro feat. tha Supreme & Gemitaiz - RAP SHIT (feat. tha Supreme & Gemitaiz) - prod. STABBER - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nitro feat. tha Supreme & Gemitaiz - RAP SHIT (feat. tha Supreme & Gemitaiz) - prod. STABBER




RAP SHIT (feat. tha Supreme & Gemitaiz) - prod. STABBER
RAP SHIT (feat. tha Supreme & Gemitaiz) - prod. STABBER
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ehi (Ah-ah)
Hey (Ah-ah)
A pezzi entro nel club con il carro attrezzi
I crash into the club with a tow truck, in pieces
Perché sono il re di 'sta rap shit, yeah
Because I'm the king of this rap shit, yeah
Nasty sa che sono un mostro come Nessie
Nasty knows I'm a monster like Nessie
Il nome sulla cima della blacklist, eh
My name's at the top of the blacklist, eh
Se questi li chiami testi, io sono Shakespeare
If you call these lyrics, I'm Shakespeare
Ne esci peggio del Brexit
You'll come out worse than Brexit
A-a-accetti che con un foglio quello che voglio
Y-y-you accept that with a piece of paper I get what I want
Lo prendo con gli interessi
With interest
Io non capisco che fanno
I don't understand what they're doing
Ormai sono quello che seguono (Uoh)
Now I'm the one they follow (Whoa)
Fai pure il disco dell'anno (Oh)
Go ahead, make the album of the year (Oh)
Io punto a quello del secolo
I'm aiming for the album of the century
Vengo dal buco del culo del Veneto
I come from the asshole of Veneto
Se non ci credi, bro, chiedilo al fegato
If you don't believe me, bro, ask my liver
Mentre connette la mente all'encefalo
While it connects the mind to the brain
Sali su Pegaso, ti porto in alto
Get on Pegasus, I'll take you high
Fin quanto non prende il telefono
Until he picks up the phone
Mi vesto bene, non Benetton
I dress well, not Benetton
Guardami uscire dal feretro
Watch me come out of the coffin
Sciupato più di Jack Skeleton
Wasted more than Jack Skellington
Riesco a stento a divertirmi
I can barely have fun
Non ho tempo di sentirmi gli isterismi
I don't have time to listen to the hysterics
Di 'ste bitches, vite tristi, please, believe me
Of these bitches, sad lives, please, believe me
Sopra la mia tomba scrivici: "Ipse dixit"
On my tombstone, write: "Ipse dixit"
Davide mi fa: "Nicoli', fidati di me, scendi a Roma"
Davide tells me: "Nico, trust me, come down to Rome"
Io che sono già K.O sembro il sosia di Bernie Lomax
I'm already K.O., I look like Bernie Lomax's double
Shh, io non ho pietà, fra', come i ricchi in Libia
Shh, I have no mercy, bro, like the rich in Libya
Fai una doppia data, ma su Wikipedia
Do a double date, but on Wikipedia
Se ti impicchi per invidia (Ah-ah)
If you hang yourself out of envy (Ah-ah)
Su di me quante ne sento? (Me quante ne sento?)
How much do I hear about myself? (How much do I hear?)
Che non sono più lo stesso (Che non sono più lo stesso)
That I'm not the same anymore (That I'm not the same anymore)
Che ho fatto i soldi adesso quindi non mi è concesso
That I made money now so I'm not allowed
Più di essere depresso (Di essere depresso)
To be depressed anymore (To be depressed)
che mi interesso al fashion (Mhm)
Yeah, I'm interested in fashion (Mhm)
Però non rispetto il dress code
But I don't respect the dress code
Sarò brutto, ma anche onesto (Mhm)
I may be ugly, but I'm also honest (Mhm)
Vendo il doppio se lo esco
I sell double if I release it
Swisho un J mentre cammino, cammino
I smoke a J while I walk, walk
Sembra che c'ho in me un camino, camino
It seems like I have a fireplace inside me, fireplace
La mia ninna nanna
My lullaby
Falla minimo da un chilo
Make it at least a kilo
La tua hit è un fail, amico carino
Your hit is a fail, cute friend
Se c'hai una mail, è per un panino
If you have an email, it's for a sandwich
L'ansia canta, la, la
Anxiety sings, la, la
È stanca di chi lo ha capito
It's tired of those who understand it
Oh, presso la Lemon Haze, qua sembra Demon Days
Oh, at the Lemon Haze, it feels like Demon Days
Frate', resto caldo anche se out fa -6
Bro, I stay warm even if it's -6 outside
Amo questa merda e lo sa almeno lei
I love this shit and at least she knows it
A fare questa merda vinco World Cup, Europei
Doing this shit, I win the World Cup, the European Championship
Don't stop, sali sulla giostra
Don't stop, get on the carousel
Fra', non l'hai mai vista girare come la nostra
Bro, you've never seen it spin like ours
Le fumiamo in sosta, viaggi di ogni sorta
We smoke them while parked, trips of all kinds
Aspetta che faccio uscire una troia da una torta (Sì)
Wait, I'll get a bitch out of a cake (Yeah)
Faccio il compleanno, sono l'anticristo
I'm having a birthday, I'm the antichrist
C'ho un completo addosso che non l'hai mai visto (No)
I'm wearing a suit you've never seen before (No)
Perché non è uscito, fra', sotto al cuscino
Because it hasn't come out, bro, under the pillow
Tengo i soldi per farmi quel viaggio a Kingston
I keep the money to go on that trip to Kingston
Sono settimane che non esco (Ehi)
I haven't gone out for weeks (Hey)
Il flow, se non sai rappare, te lo presto
The flow, if you don't know how to rap, I'll lend it to you
No, vabbè, stavo scherzando, eh
No, well, I was kidding, eh
Scendo, poi la riprendo
I go down, then I pick it up again
Fumo e divento vuoto dentro, sì, sto morendo
I smoke and become empty inside, yes, I'm dying
Coloro come un rododendro, sto a Cottolengo
I color like a rhododendron, I'm at Cottolengo
Vorrei sorridere, ma ci vuole troppo tempo
I'd like to smile, but it takes too long
Perciò mi spacco come i norvegesi (Yeah, yeah)
So I break myself like the Norwegians (Yeah, yeah)
Poi mi riprendo entro nove mesi
Then I recover within nine months
Tu chiedi a mamma: "Sono crazy?"
You ask mom: "Am I crazy?"
Allora Dompé, stappa il Dom Pé'
Then Dompé, uncork the Dom
Il flow la schiena te la rompe, chiamo il golpe
The flow breaks your back, I call the coup
Sì, mi sono scritto in fronte, yeah
Yeah, I wrote on my forehead, yeah
Con lei non scopo, solo pompe
With her I don't fuck, only pump
Solo pompe, sì, solo pompe
Only pump, yeah, only pump
Swisho un J mentre cammino, cammino
I smoke a J while I walk, walk
Sembra che c'ho in me un camino, camino
It seems like I have a fireplace inside me, fireplace
La mia ninna nanna
My lullaby
Falla minimo da un chilo
Make it at least a kilo
La tua hit è un fail, amico carino
Your hit is a fail, cute friend
Se c'hai una mail, è per un panino
If you have an email, it's for a sandwich
L'ansia canta, la, la
Anxiety sings, la, la
È stanca di chi lo ha capito
It's tired of those who understand it
Hai venduto due CD, ti credi Eric Clapton
You sold two CDs, you think you're Eric Clapton
La tua shit è troppo street, pari un chierichetto
Your shit is too street, you look like an altar boy
Hai venduto due CD, ti credi Eric Clapton
You sold two CDs, you think you're Eric Clapton
La tua shit è troppo street, pari un chierichetto
Your shit is too street, you look like an altar boy
Hai venduto due CD, ti credi Eric Clapton
You sold two CDs, you think you're Eric Clapton
La tua shit è troppo street, pari un chierichetto
Your shit is too street, you look like an altar boy
Hai venduto due CD, ti credi Eric Clapton
You sold two CDs, you think you're Eric Clapton
La tua shit è troppo street, pari un chierichetto
Your shit is too street, you look like an altar boy





Writer(s): Stefano Tartaglini, Davide Mattei, Davide De Luca, Nicola Albera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.