Nitro - Rispetto - prod. Kanesh & STABBER - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nitro - Rispetto - prod. Kanesh & STABBER




Rispetto - prod. Kanesh & STABBER
Respect - prod. Kanesh & STABBER
Omega, omega
Omega, omega
Ey, ma che poliziotti, quali blitz?
Hey, but what cops, what blitzes?
Vuoi fermare davvero le droghe?
You really want to stop the drugs?
Manda Brumotti, a fare due trick sotto il portone di uno spacciatore
Send Brumotti, to do two tricks under the door of a drug dealer
Questa è l'Italia, fanculo chi osa
This is Italy, fuck who dares
Fai "cheese" e stai in posa
Say "cheese" and pose
Vieni qua che ti spiego una cosa
Come here, I'll explain something to you
Si chiama rispetto
It's called respect
Non me lo dai, me lo prendo da solo
You don't give it to me, I'll take it myself
Non ti hanno detto che non è un gioco?
Didn't they tell you it's not a game?
Metti via il ferro, parla da uomo
Put away the gun, talk like a man
E fallo in silenzio
And do it in silence
Io non invecchio, bro, io stagiono
I'm not getting old, bro, I'm aging
Non penso a loro
I don't think about them
Non ho mai chiesto permesso
I have never asked permission
tantomeno perdono
Nor forgiveness
Quando mi bolle la scatola cranica
When my brain box boils
Ho già l'avvocato in chiamata rapida
I already have the lawyer on speed dial
Alla tua crew serve più che un miracolo
Your crew needs more than a miracle
È meglio se fate una data a Fatima
You'd better make a date at Fatima
Ho un socio che ah-ah-ansima
I have a partner who ah-ah-pants
L'arma automatica è carica
The automatic weapon is loaded
Faccio una vita già problematica
I lead a life that is already problematic
Chiama il contatto dall'oltre-Manica
Call the contact from overseas
Pagami in crypto così non svaluta
Pay me in crypto so it doesn't devalue
Sintomo della mia fame atavica
Symptom of my atavistic hunger
Uccido sul mic e fra, ottengo l'habitat
I kill on the mic and bro, I get the habitat
Ho freddo all'anima anche col cardigan
My soul is cold even with a cardigan
Co-con la divisa per un mille al mese
Co-with the uniform for a thousand a month
Non ci stavo neanche come cameriere
I wouldn't even take it as a waiter
Questo mi fa la perquisa
This guy's searching me
Beh vorrà vedere che vuol dire avere delle palle vere
Well he'll want to see what it means to have real balls
Etichettavi sì, da molto prima di una label
You labeled yourself yes, long before a label
Sto con gli homies, fumo Coniston col mio neighbor
I'm with the homies, smoking Coniston with my neighbor
Hai fatto i money, è solo culo come J-Lo
You made the money, it's just luck like J-Lo
Fai rumore solo quando esplodi, c-c-claymore, game over
You only make noise when you explode, c-c-claymore, game over
Su 'sti scarsi il punto uno è danger
The danger level is one on these losers
Li prendo per il culo sempre come un ufo catcher
I always make fun of them like a UFO catcher
Forse 'ste merde ti hanno illuso che nessuno perde
Maybe these losers made you think that nobody loses
Buco i server, chiedi a Google se il black humor vende (Ah)
I hack the servers, ask Google if black humor sells (Ah)
Bitch, fai lo snitch
Bitch, you're a snitch
Questo è solo l'antipasto
This is just the appetizer
Scelgo chi, mangio chi
I choose who, I eat who
E a che squali darti in pasto, THC, T.M.T
And what sharks to feed you to, THC, T.M.T
Puoi trovarmi sempre in alto
You can always find me high
Sì, vabbè che c'è lo spazio ma scendetemi dal cazzo
Yes, okay, there's space but get off my case





Writer(s): Stefano Tartaglini, Andrea Simoniello, Nicola Albera, Alessandro Marcandoro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.