Paroles et traduction Nits - Mourir Avant Quinze Ans
I
was
walking
in
a
town
Я
гулял
по
городу
On
the
waterfront
I
saw
a
building
На
набережной
я
увидел
здание
I
went
inside
into
the
darkness
Я
вошел
внутрь,
в
темноту
Into
the
coolness
of
the
air-conditioning
В
прохладу
кондиционера
There
were
photographs
of
children
Там
были
фотографии
детей
They
were
in
a
war,
and
they
killed
them
Они
были
на
войне,
и
они
убили
их
I
was
feeling,
feeling
smaller
Я
чувствовал
себя,
чувствовал
себя
меньше
Smaller
than
the
coin
in
my
hand
Меньше,
чем
монета
в
моей
руке
Mourir
avant
quinze
ans
Траур
в
авангарде
квинсе
и
анс
To
die
before
you're
fifteen
years
Умереть,
не
дожив
до
пятнадцати
лет
I
turned
away
to
hide
the
tears
Я
отвернулась,
чтобы
скрыть
слезы
And
how
could
I
understand
И
как
я
мог
понять
That
a
man
can
kill
a
man
Что
человек
может
убить
человека
Can
kill
a
child
Может
убить
ребенка
I
went
outside
into
the
sunlight
Я
вышел
на
улицу,
на
солнечный
свет
Children
playing
on
the
riverside
Дети,
играющие
на
берегу
реки
They
were
happy
and
it
was
peaceful
Они
были
счастливы,
и
это
было
умиротворяюще
I
went
back
to
my
hotel
and
I
watched
the
seagulls
fly
Я
вернулся
в
свой
отель
и
стал
наблюдать
за
полетом
чаек
Mourir
avant
quinze
ans
Траур
в
авангарде
квинсе
и
анс
To
die
before
you're
fifteen
years
Умереть,
не
дожив
до
пятнадцати
лет
I
turned
away
to
hide
the
tears
Я
отвернулась,
чтобы
скрыть
слезы
And
how
could
I
understand
И
как
я
мог
понять
That
a
man
can
kill
a
man
Что
человек
может
убить
человека
Can
kill
a
child
Может
убить
ребенка
Mourir
avant
quinze
ans
Траур
в
авангарде
квинсе
и
анс
To
die
before
you're
fifteen
years
Умереть,
не
дожив
до
пятнадцати
лет
I
turned
away
to
hide
the
tears
Я
отвернулась,
чтобы
скрыть
слезы
And
how
could
I
understand
И
как
я
мог
понять
That
a
man
can
kill
a
man
Что
человек
может
убить
человека
Can
kill
a
child
Может
убить
ребенка
I
was
watching
the
seagulls
fly
Я
наблюдал
за
полетом
чаек
Down
Saint
Jean
Street
Вниз
по
улице
Сен-Жан
I
was
watching
the
seagulls
fly
Я
наблюдал
за
полетом
чаек
Down
Saint
Jean
Street
Вниз
по
улице
Сен-Жан
To
the
Saint
Lawrence
River
К
реке
Святого
Лаврентия
To
the
wide
open
spaces
К
широким
открытым
пространствам
To
the
Saint
Lawrence
River
К
реке
Святого
Лаврентия
To
the
wide
open
spaces
К
широким
открытым
пространствам
(Mourir
avant
quinze
ans
(Траур
в
духе
квинсе
и
анс
To
die
before
you're
fifteen
years)
Умереть,
не
дожив
до
пятнадцати
лет)
(Mourir
avant
quinze
ans
(Траур
в
духе
квинсе
и
анс
To
die
before
you're
fifteen
years)
Умереть,
не
дожив
до
пятнадцати
лет)
(Mourir
avant
quinze
ans
(Траур
в
духе
квинсе
и
анс
To
die
before
you're
fifteen
years)
Умереть,
не
дожив
до
пятнадцати
лет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hendrik J Henk Hofstede, Robert J Rob Kloet, Robert J Stips
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.