Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
on
a
cold
grey
morning
Einst
an
einem
kalten,
grauen
Morgen
I
was
walking
home
alone
ging
ich
allein
nach
Hause
The
traffic
lights
in
the
falling
rain
Die
Ampeln
im
fallenden
Regen
The
unanswered
phone
Das
unbeantwortete
Telefon
I
was
so
sad
and
lonely
Ich
war
so
traurig
und
einsam
On
a
lonesome
avenue
Auf
einer
einsamen
Allee
So
sad
and
lonely
So
traurig
und
einsam
What
could
I
do
Was
konnte
ich
tun
Once
I
opened
the
drawer
Einst
öffnete
ich
die
Schublade
In
a
room
of
a
strange
hotel
In
einem
Zimmer
eines
fremden
Hotels
I
saw
a
photograph
of
you
Ich
sah
ein
Foto
von
dir
You
looked
so
sad
and
lonely
Du
sahst
so
traurig
und
einsam
aus
On
a
lonesome
avenue
Auf
einer
einsamen
Allee
So
sad
and
lonely
So
traurig
und
einsam
What
could
I
do
Was
konnte
ich
tun
Once
in
a
railway
station
Einst
in
einem
Bahnhof
In
the
city
where
I
live
In
der
Stadt,
in
der
ich
wohne
The
windows
were
like
mirrors
Die
Fenster
waren
wie
Spiegel
In
this
train
In
diesem
Zug
'Hey,
what
you're
doing
with
your
life'
"Hey,
was
machst
du
mit
deinem
Leben?"
Once
on
a
cold
grey
morning
Einst
an
einem
kalten,
grauen
Morgen
I
was
walking
home
alone
ging
ich
allein
nach
Hause
Traffic
lights
in
the
falling
rain
Ampeln
im
fallenden
Regen
The
unanswered
phone
Das
unbeantwortete
Telefon
I
was
so
sad
and
lonely
Ich
war
so
traurig
und
einsam
On
a
lonesome
avenue
Auf
einer
einsamen
Allee
So
sad
and
lonely
So
traurig
und
einsam
What
could
I
do
Was
konnte
ich
tun
Once
in
a
railway
station
Einst
in
einem
Bahnhof
In
the
city
where
I
live
In
der
Stadt,
in
der
ich
wohne
The
windows
were
like
mirrors
Die
Fenster
waren
wie
Spiegel
In
this
train
In
diesem
Zug
'Hey,
what
you're
doing
with
your
life'
"Hey,
was
machst
du
mit
deinem
Leben?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Stips, R. Kloet, Hendrik Hofstede
Album
Hat
date de sortie
03-11-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.