Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An American Dream (2001 Remaster)
Ein amerikanischer Traum (2001 Remaster)
I
beg
your
pardon,
mama,
what
did
you
say?
Verzeihung,
Mama,
was
hast
du
gesagt?
My
mind
was
drifting
off
on
Martinique
Bay.
Meine
Gedanken
schweiften
zur
Martinique
Bay.
It′s
not
that
I'm
not
interested,
you
see;
Es
ist
nicht,
dass
ich
nicht
interessiert
bin,
du
siehst;
Augusta,
Georgia
is
just
no
place
to
be.
Augusta,
Georgia
ist
einfach
kein
Ort
zum
Sein.
I
think
Jamaican
in
the
moonlight.
Ich
denke
jamaikanisch
im
Mondlicht.
Sandy
beaches,
drinking
rum
every
night.
Sandige
Strände,
jeden
Abend
Rum
in
Sicht.
We
got
no
money,
mama,
but
we
can
go;
Wir
haben
kein
Geld,
Mama,
doch
wir
können
gehen;
We′ll
split
the
difference,
go
to
Coconut
Grove.
Wir
treffen
uns
in
der
Mitte,
geht
nach
Coconut
Grove.
Keep
on
talking,
mama,
I
can
hear
Sprich
weiter,
Mama,
ich
kann
hören
Your
voice,
it
tickles
down
inside
of
my
ear.
Deine
Stimme,
sie
kitzelt
in
meinem
Ohr.
I
feel
a
tropical
vacation
this
year,
Ich
spüre
dieses
Jahr
Urlaub
in
den
Tropen,
Might
be
the
answer
to
this
hillbilly
fear.
Vielleicht
die
Antwort
auf
diese
Hillbilly-Angst.
I
think
Jamaican
in
the
moonlight.
Ich
denke
jamaikanisch
im
Mondlicht.
Sandy
beaches,
drinking
rum
every
night.
Sandige
Strände,
jeden
Abend
Rum
in
Sicht.
We
got
no
money,
mama,
but
we
can
go;
Wir
haben
kein
Geld,
Mama,
doch
wir
können
gehen;
We'll
split
the
difference,
go
to
Coconut
Grove.
Wir
treffen
uns
in
der
Mitte,
geht
nach
Coconut
Grove.
Voila!
An
American
Dream.
Voila!
Ein
amerikanischer
Traum.
Well,
we
can
travel
girl,
without
any
means.
Wir
können
reisen,
Mädchen,
ohne
Mittel.
When
it's
as
easy
as
closing
your
eyes
Wenn
es
so
einfach
ist
wie
Augen
schließen
And
dream
Jamaica
is
a
big
neon
sign.
Und
träumen,
Jamaika
ist
ein
großes
Neonschild.
Just
keep
talking,
mama,
I
like
that
sound.
Sprich
weiter,
Mama,
ich
mag
diesen
Klang.
It
goes
so
easy
with
that
rain
falling
down.
Er
passt
so
gut
zu
diesem
fallenden
Regen.
I
think
a
tropical
vacation
this
year,
Ich
spüre
dieses
Jahr
Urlaub
in
den
Tropen,
Might
be
the
answer
to
this
hillbilly
fear.
Vielleicht
die
Antwort
auf
diese
Hillbilly-Angst.
Voila!
An
American
Dream.
Voila!
Ein
amerikanischer
Traum.
Yeah,
we
can
travel,
girl,
without
any
means.
Ja,
wir
können
reisen,
Mädchen,
ohne
Mittel.
When
it′s
as
easy
as
closing
your
eyes
Wenn
es
so
einfach
ist
wie
Augen
schließen
And
dream
Jamaica
is
a
big
neon
sign.
Und
träumen,
Jamaika
ist
ein
großes
Neonschild.
Just
think
Jamaican
in
the
moonlight.
Denk
nur
jamaikanisch
im
Mondlicht.
Sandy
beaches,
drinking
rum
every
night.
Sandige
Strände,
jeden
Abend
Rum
in
Sicht.
We
got
no
money,
mama,
but
we
can
go;
Wir
haben
kein
Geld,
Mama,
doch
wir
können
gehen;
We′ll
split
the
difference,
go
to
Coconut
Grove.
Wir
treffen
uns
in
der
Mitte,
geht
nach
Coconut
Grove.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodney Crowell
Album
Best Of
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.