Paroles et traduction Nitty Gritty Dirt Band feat. Linda Ronstadt - An American Dream (2001 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An American Dream (2001 Remaster)
Американская мечта (ремастер 2001)
I
beg
your
pardon,
mama,
what
did
you
say?
Прости,
мам,
что
ты
сказала?
My
mind
was
drifting
off
on
Martinique
Bay.
Мои
мысли
блуждали
где-то
у
берегов
Мартиники.
It′s
not
that
I'm
not
interested,
you
see;
Не
то
чтобы
мне
неинтересно,
понимаешь;
Augusta,
Georgia
is
just
no
place
to
be.
Просто
в
августе
в
Джорджии
делать
нечего.
I
think
Jamaican
in
the
moonlight.
Я
представляю
себе
Ямайку
при
луне.
Sandy
beaches,
drinking
rum
every
night.
Песчаные
пляжи,
ром
каждый
вечер.
We
got
no
money,
mama,
but
we
can
go;
У
нас
нет
денег,
мам,
но
мы
можем
поехать;
We′ll
split
the
difference,
go
to
Coconut
Grove.
Найдем
компромисс,
рванем
в
Коконат
Гроув.
Keep
on
talking,
mama,
I
can
hear
Продолжай
говорить,
мам,
я
слышу
Your
voice,
it
tickles
down
inside
of
my
ear.
Твой
голос,
он
щекочет
меня
в
ухе.
I
feel
a
tropical
vacation
this
year,
Мне
хочется
тропических
каникул
в
этом
году,
Might
be
the
answer
to
this
hillbilly
fear.
Возможно,
это
лекарство
от
этой
деревенской
тоски.
I
think
Jamaican
in
the
moonlight.
Я
представляю
себе
Ямайку
при
луне.
Sandy
beaches,
drinking
rum
every
night.
Песчаные
пляжи,
ром
каждый
вечер.
We
got
no
money,
mama,
but
we
can
go;
У
нас
нет
денег,
мам,
но
мы
можем
поехать;
We'll
split
the
difference,
go
to
Coconut
Grove.
Найдем
компромисс,
рванем
в
Коконат
Гроув.
Voila!
An
American
Dream.
Вуаля!
Американская
мечта.
Well,
we
can
travel
girl,
without
any
means.
Мы
можем
путешествовать,
милый,
даже
без
гроша.
When
it's
as
easy
as
closing
your
eyes
Когда
это
так
же
просто,
как
закрыть
глаза
And
dream
Jamaica
is
a
big
neon
sign.
И
представить,
что
Ямайка
— это
огромная
неоновая
вывеска.
Just
keep
talking,
mama,
I
like
that
sound.
Продолжай
говорить,
мам,
мне
нравится
этот
звук.
It
goes
so
easy
with
that
rain
falling
down.
Он
так
легко
сливается
с
шумом
дождя.
I
think
a
tropical
vacation
this
year,
Мне
хочется
тропических
каникул
в
этом
году,
Might
be
the
answer
to
this
hillbilly
fear.
Возможно,
это
лекарство
от
этой
деревенской
тоски.
Voila!
An
American
Dream.
Вуаля!
Американская
мечта.
Yeah,
we
can
travel,
girl,
without
any
means.
Да,
мы
можем
путешествовать,
милый,
даже
без
гроша.
When
it′s
as
easy
as
closing
your
eyes
Когда
это
так
же
просто,
как
закрыть
глаза
And
dream
Jamaica
is
a
big
neon
sign.
И
представить,
что
Ямайка
— это
огромная
неоновая
вывеска.
Just
think
Jamaican
in
the
moonlight.
Только
представь
себе
Ямайку
при
луне.
Sandy
beaches,
drinking
rum
every
night.
Песчаные
пляжи,
ром
каждый
вечер.
We
got
no
money,
mama,
but
we
can
go;
У
нас
нет
денег,
мам,
но
мы
можем
поехать;
We′ll
split
the
difference,
go
to
Coconut
Grove.
Найдем
компромисс,
рванем
в
Коконат
Гроув.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodney Crowell
Album
Best Of
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.