Paroles et traduction Nitty Gritty Dirt Band - Collegiana
On
the
campus
they
try
to
vamp
us
В
кампусе
нас
пытаются
сделать
вампирами.
With
anything
new,
or
anything
blue
С
чем-нибудь
новым
или
с
чем-нибудь
синим
My
diploma
is
now
in
coma
Мой
диплом
сейчас
в
коме.
My
studying
too
– it's
pretty
near
through
Моя
учеба
тоже-она
почти
закончена.
I
found
a
new
Collegiate
hop
Я
нашел
нового
студента
колледжа.
I
dance
till
I
drop
and
I'll
never
stop
Я
танцую
до
упаду
и
никогда
не
остановлюсь.
If
you
want
to
see
what
is
getting
me
Если
ты
хочешь
увидеть,
что
со
мной
происходит.
I'll
tell
you
how
to
do
Я
скажу
тебе,
как
это
сделать.
Collegiana,
see
how
it's
done
Коллегиана,
посмотри,
как
это
делается.
It's
easy
as
pi
and
lots
of
fun
Это
просто
как
Пи
и
очень
весело
You
never
have
to
study
Тебе
никогда
не
нужно
учиться.
This
muddy
water
hop
Эта
мутная
вода
хоп
Miss
Polyanna
never
was
glad
Мисс
Полианна
никогда
не
была
счастлива.
Until
she
grabbed
an
undergrad
До
тех
пор,
пока
она
не
стала
выпускницей.
And
this
Collegiana,
it
never
was
a
flop
И
эта
Коллегиана
никогда
не
проваливалась.
Honor
students
and
every
pedagogue
Почитайте
студентов
и
каждого
педагога
All
go
to
bed
eight
o'clock
at
night
Все
ложатся
спать
в
восемь
вечера.
Two
step,
new
step
Два
шага,
новый
шаг.
You'll
get
along
with
me
Ты
поладишь
со
мной.
You'll
get
a
new
degree
dancing
Ты
получишь
новую
степень
танцуя
You're
going
to
burn
up
Ты
сгоришь
дотла.
Turn
up
your
heel
Подними
каблук!
Carry
your
books,
you'll
begin
to
feel
Носи
свои
книги,
ты
начнешь
чувствовать.
You
know
the
new
Ты
знаешь
новое
Hosanna
Collegiana
Reel
Осанна
Коллегиана
Рил
Collegiana
started
at
Yale
Колледжиана
начинала
в
Йеле.
Spread
out
to
Princeton
Распространился
на
Принстон.
Blazed
a
trail
Проложил
след.
It
murdered
them
at
Harvard
Это
убило
их
в
Гарварде.
And
there,
the
whole
Penn
State
А
там-весь
штат
Пенсильвания.
Army,
Navy,
and
Notre
Dame
Армия,
флот
и
Собор
Парижской
Богоматери
Started
to
dance
and
spread
the
fame
Начал
танцевать
и
распространять
славу.
Of
this
Collegiana
Из
этой
Коллегианы
'Cause
it
was
something
great
Потому
что
это
было
что-то
великое
Cornell,
Dartmouth
and
Pennsylvania
Корнелл,
Дартмут
и
Пенсильвания
All
got
the
mania
– and
how
У
всех
мания-и
как
How's
that
refined,
behind
step
to
it
Как
это
утонченно,
шаг
за
шагом
приближаясь
к
нему
There's
lots
of
steps
to
it,
hear
me
До
него
еще
много
шагов,
слышишь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Mchugh, Dorothy Fields
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.