Paroles et traduction Nitty Gritty Dirt Band - Shot Full Of Love - Remastered 2001
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shot Full Of Love - Remastered 2001
Выстрел, Полный Любви - Ремастеринг 2001
Once
I
had
a
heart
cold
as
ice
Когда-то
мое
сердце
было
холодным,
как
лед
Love
to
me
was
only
for
a
fun
Любовь
для
меня
была
лишь
забавой
I'd
make
a
mark
for
each
broken
heart
Я
делал
отметку
за
каждое
разбитое
сердце
Like
notches
on
the
butt
of
a
gun
Как
зарубки
на
рукояти
пистолета
Once
I
had
a
trick
up
my
sleeve
Когда-то
у
меня
был
козырь
в
рукаве
And
a
reputation
all
over
town
И
репутация
на
весь
город
I
was
heartless
and
cold
wherever
I'd
go
Я
был
бессердечным
и
холодным,
куда
бы
ни
шел
And
I
shot
down
every
young
girl
I
found
И
я
разбивал
сердца
каждой
девушки,
которую
встречал
Yes,
I
used
to
be
a
moonlight
bandit
Да,
я
был
ночным
бандитом
I
used
to
be
a
heartbreak
kid
Я
был
разбивателем
сердец
Then
I
met
you
and
the
next
thing
I
knew,
there
I
was
Потом
я
встретил
тебя,
и
в
следующее
мгновение,
вот
я
Oh,
shot
full
of
love
О,
пронзенный
любовью
Well
who'd
have
thought
that
someone
like
you
Ну
кто
бы
мог
подумать,
что
кто-то
вроде
тебя
Could
take
a
desperado
like
me
Сможет
укротить
такого
отчаянного,
как
я
But
oh,
here
I
am
as
meek
as
a
lamb
Но
о,
вот
я,
кроткий,
как
ягненок
With
my
bleeding
heart
there
at
your
feet
С
моим
кровоточащим
сердцем
у
твоих
ног
Yes,
I
used
to
be
a
moonlight
bandit
Да,
я
был
ночным
бандитом
I
used
to
be
a
heartbreak
kid
Я
был
разбивателем
сердец
Then
I
met
you
and
the
next
thing
I
knew,
there
I
was
Потом
я
встретил
тебя,
и
в
следующее
мгновение,
вот
я
Oh,
shot
full
of
love,
shot
full
of
love
О,
пронзенный
любовью,
пронзенный
любовью
Yes,
I
used
to
be
a
moonlight
bandit
Да,
я
был
ночным
бандитом
I
used
to
be
a
heartbreak
kid
Я
был
разбивателем
сердец
Then
I
met
you
and
the
next
thing
I
knew,
there
I
was
Потом
я
встретил
тебя,
и
в
следующее
мгновение,
вот
я
Oh,
shot
full
of
love
О,
пронзенный
любовью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOB MCDILL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.