Paroles et traduction Nivas feat. Janaki Iyer - Andama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andama
andamaa
Неземная,
неземная
Nanu
ethukupo
andamaa
Зачем
я
тебе
неземной?
Chandrama
sandrama
Луна,
песок
Nanu
chuttukupo
sarpama
Обвиваюсь
вокруг
тебя,
как
змея
Nee
dehamee
penu
vesavi
Твое
тело
— словно
перо
жаркого
лета
Cheli
theesenee
naalo
oopiri
Твоя
улыбка
— дыхание
в
моих
легких
Pranam
veedeneee
Жизнь
покидает
меня
Korikee
perigenee
Желание
растет
во
мне
Andama
andamaa
nanu
ethukupo
andama
Неземная,
неземная,
зачем
я
тебе
неземной?
Chandrama
sandaramaa
nanu
chuttukupo
sarpama
Луна,
песок,
обвиваюсь
вокруг
тебя,
как
змея
Sathyamuga
nenu
dachina
В
правде,
которую
я
скрывал,
Sigge
ganthulesi
veedeneee
Скрытая
боль
пронзает
меня
Nalo
unna
konte
pogarantha
ragi
vennelaa
ayyenee
Вся
моя
кровь,
все
мои
чувства
превратились
в
пепел
Ne
rangu
pusi
nee
chesene
nee
neede
villai
guchene
Твой
цвет,
твоя
улыбка,
твой
нежный
взгляд
пленили
меня
Naa
padhi
vella
Мой
путь
ведет
Siggumoggalai
Matti
nelapai
gesenee
sotta
buggallona
siggu
vithanamesa
К
стыдливым
бутонам.
Земля
стала
мягкой,
будто
застенчивые
бутоны
распускаются
Nadhi
oddunaunna
thalapai
mogganu
thanks
Благодарю
за
прикосновение
к
моей
пылающей
голове
Maikame
Manchu
devathe
Как
небесная
апсара
Adhi
nuvvani
thelisee
Зная,
что
это
ты
Andama
andama
nanu
ethukupo
andama
Неземная,
неземная,
зачем
я
тебе
неземной?
Chandrama
sandrama
nanu
chuttukupo
sarpama
Луна,
песок,
обвиваюсь
вокруг
тебя,
как
змея
Nalla
Jade
nagupamulachudu
nanee
chusi
egisee
Сверкающая,
как
новая
монета,
я
увидел
тебя
и
замер
Chinnarivai
nuvvu
chilipiga
nuvvu
kurulatho
adaraa
Малышка,
ты
дразнишь
меня
своим
сладким
лепетом
Kunkuma
poov
mingi
magamee
Цветок
шафрана
расцвел,
Rangu
Vanala
kurise
Раскрасив
цвета
любви
Oo
manmadhudha
nee
baname
chiru
asalee
repee
О,
Купидон,
твоя
стрела
пронзила
меня
Anni
dating
vacha
nannu
aapodhinka
Все
свидания
прошли,
не
останавливай
меня
Nitho
aataku
vacha
matalu
cheppaku
Inka
Я
пришел
играть
с
тобой,
продолжай
говорить
со
мной
Mabbule
manakosame
pala
parupule
pariche...
eee...
Для
наших
сердец,
много
слов
шепчутся...
Andama
andama
nanu
ethukupo
andama
Неземная,
неземная,
зачем
я
тебе
неземной?
Chandrama
sandaramaa
nanu
chuttukupo
sarpama
Луна,
песок,
обвиваюсь
вокруг
тебя,
как
змея
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vijay Antony, Bhasya Shree
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.