Paroles et traduction Nivea - Laundromat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
Who
That
Is
Детка,
кто
это?
Don't
Worry
About
Who
That
Is
It
Ain't
You
Не
беспокойся,
кто
это,
это
не
ты.
You
Got
Somebody
Else
Over
There?
У
тебя
там
кто-то
есть?
Don't
Worry
About
It
Keith
If
You
Was
Over
Here
Taking
Care
Не
волнуйся,
Кит,
если
бы
ты
был
здесь
и
занимался
Of
Business
You
Wouldn't
своими
делами,
ты
бы
Have
ToAsk
Me
A
Questions
Like
That
не
задавал
мне
таких
вопросов.
Oh
Girl
Please!
О,
девочка,
умоляю!
Oh
Girl
Please
My
Ass!
Who
That
Is
Over
There?
О,
девочка,
умоляю!
Кто
это
там?
Are
You
Mocking
Me?
Ты
издеваешься
надо
мной?
Uh,
Boy
Ain't
Nobody
Got
To
Mock
You
Эй,
парень,
никто
не
издевается
над
тобой.
Yeah
You
Mocking
Me!
You
Get
Your
Little
Record
Deal
And
Да,
ты
издеваешься!
Получил
свой
маленький
контракт
на
запись
и
Shit
And
Think
You
All
That
думаешь,
что
ты
весь
такой
Ooh,
Bye
Keith
О,
пока,
Кит.
Nivea
Hello!
Нивеа,
привет!
You's
A
Lying
Cheating
Son
Of
A
Ты
лживый,
изменчивый
сукин
сын.
The
Way
You
Do
Me
Boy
I'm
Tired
Of
Taking
Your
Shit
Как
ты
со
мной
обращаешься,
парень,
я
устала
терпеть
твою
хрень.
See
I
Know
All
About
Those
Fast
Hoes
Up
In
College
Знаешь,
я
все
знаю
про
этих
быстродоступных
шлюх
в
колледже.
Shorty
Need
To
Stop
It
Hello
Коротышке
нужно
остановиться.
Алло!
Yeah,
Baby
Why
You
Trippin'
On
Shit
You
Don't
Know
About
Да,
детка,
почему
ты
паришься
о
том,
о
чем
не
знаешь,
Believin'
Every
Goddamn
Thing
That
You
Hear
About
верю
каждой
чертовой
вещи,
которую
слышишь.
But
It's
Nothin'
That
I
Heard
Но
это
не
то,
что
я
слышала.
Wait
A
Minute
Just
Hear
Me
Out
Подожди
минутку,
просто
выслушай
меня.
You
Don't
Even
Know
About
My
Doings
And
Where
Abouts
Ты
даже
не
знаешь
о
моих
делах
и
местонахождении.
See
You're
Wrong
There
I
Busted
You
Coming
Out
Some
Girl's
House
Видишь,
ты
неправ.
Я
застыла,
когда
ты
выходил
из
дома
какой-то
девчонки.
And
What's
That
'Posed
To
Mean
И
что
это
должно
значить?
Nothin'
'Til
You
kissed
her
in
the
mouth
Ничего,
пока
ты
не
поцеловал
ее
в
губы.
Boy
Let's
Stop
Wasting
Time
Парень,
давай
не
будем
тратить
время.
It's
Pretty
Clear
That
You's
A
Lie
Совершенно
ясно,
что
ты
лжец.
Tired
Of
Sitting
Around
Here
And
Now
Your
Phony
Alabis
Устала
сидеть
здесь
и
слушать
твои
фальшивые
алиби.
Soap,
Powder,
Bleach,
Towels,
Fabric
Softner,
Dollars
Мыло,
порошок,
отбеливатель,
полотенца,
кондиционер
для
белья,
доллары,
Change,
Pants,
Socks,
Dirty
мелочь,
штаны,
носки,
грязное
I'm
Headed
To
The
Laundromat
Я
направляюсь
в
прачечную.
And
Let's
Not
Forget
The
Food
Stains,
Dirt
Spots,
Half
Slips,
Chips,
Pop,
Pay
И
давай
не
будем
забывать
о
пятнах
от
еды,
грязевых
пятнах,
нижних
юбках,
чипсах,
газировке,
таксофонах.
I'm
Headed
To
The
Laundromat
Я
направляюсь
в
прачечную.
Baby
What
You
Saying
Детка,
что
ты
говоришь?
Baby
Read
Between
The
Lines
Детка,
читай
между
строк.
Do
I
Have
To
Spell
It
Out
To
You
I'm
Saying
Goodbye
Мне
нужно
произнести
это
по
буквам?
Я
говорю
"прощай".
Oh
Girl
Quit
Playing
I'm
The
Only
Thing
You
Got
О,
девочка,
хватит
играть,
я
единственное,
что
у
тебя
есть.
You're
The
Only
Thing
I
Got
Ты
единственное,
что
у
меня
есть.
Well
Then
I
Must
Not
Have
A
Lot
Ну,
тогда
у
меня,
должно
быть,
не
так
много.
Girl
You
Can't
Be
Serious
In
Fact
I
Think
You're
Gaming
Девочка,
ты
не
можешь
говорить
серьезно.
На
самом
деле,
я
думаю,
ты
играешь.
Look
Just
Call
My
Manager
And
He
will
Make
The
Arrangements
Послушай,
просто
позвони
моему
менеджеру,
и
он
все
устроит.
So
You
Really
Gon'
Go
Through
With
This
Так
ты
действительно
собираешься
это
сделать?
Hell
Yes
'Cause
I'm
Fed
Up
With
This
Черт
возьми,
да,
потому
что
мне
это
надоело.
Girl
How
You
Just
Gon'
Leave
Like
This
Девочка,
как
ты
можешь
просто
уйти
вот
так?
Because
You
Weren't
True
To
This
Потому
что
ты
не
был
верен
этому.
Soap,
Powder,
Bleach,
Towels,
Fabric
Softner,
Dollars,
Мыло,
порошок,
отбеливатель,
полотенца,
кондиционер
для
белья,
доллары,
Change,
Pants,
Socks,
Dirty
мелочь,
штаны,
носки,
грязное
I'm
Going
To
The
Laundromat
Я
иду
в
прачечную.
And
Let's
Not
Forget
The
Food
Stains,
Dirt
Spots,
Half
И
давай
не
будем
забывать
о
пятнах
от
еды,
грязевых
пятнах,
нижних
Slips,
Chips,
Pop,
Pay
Phones
юбках,
чипсах,
газировке,
таксофонах.
I'm
Going
To
The
Laundromat,
Hello
Я
иду
в
прачечную.
Алло!
Baby
Can
We
Talk
About
It?
Детка,
можем
мы
поговорить
об
этом?
What
Is
There
To
Talk
About?
О
чем
тут
говорить?
You
Don'
Hurt
Me
Time
Again
Brought
Me
Up
And
Break
Me
Down
Ты
снова
сделал
мне
больно,
поднял
меня
и
разбил.
Well
Baby
Girl
I'm
Sorry!
Ну,
детка,
мне
жаль!
Well
Sorry's
Not
Gon'
Do
It
Ну,
"извини"
не
поможет.
I'm
For
Real
This
Time
Boy
I'm
Through
Я
серьезно
на
этот
раз,
парень,
я
закончила.
Girl
I'm
'Bout
To
Lose
It
Девочка,
я
сейчас
с
ума
сойду.
No
Wait,
Now
I
Suggest
You
Don't
Go
Tryin'
Nothin'
Stupid
Нет,
подожди,
я
предлагаю
тебе
не
пытаться
сделать
ничего
глупого.
Ooh
Baby
I
Just
Don't
Know
What
I
Would
Do
If
I
Was
To
Lose
You
О,
детка,
я
просто
не
знаю,
что
бы
я
делал,
если
бы
потерял
тебя.
Hello
Are
You
There?
Алло,
ты
здесь?
Soap,
Powder,
Bleach,
Towels,
Fabric
Softner,
Dollars
Мыло,
порошок,
отбеливатель,
полотенца,
кондиционер
для
белья,
доллары,
Change,
Pants,
Socks,
Dirty
мелочь,
штаны,
носки,
грязное
I'm
Headed
To
The
Laundromat
Я
направляюсь
в
прачечную.
And
Let's
Not
Forget
The
Food
Stains,
Dirt
Spots,
Half
И
давай
не
будем
забывать
о
пятнах
от
еды,
грязевых
пятнах,
нижних
Slips,
Chips,
Pop,
Pay
Phones
юбках,
чипсах,
газировке,
таксофонах.
I'm
Headed
To
The
Laundromat,
yea
Я
направляюсь
в
прачечную,
да.
I
Can't
Take
It
No
More
Я
больше
не
могу
это
терпеть.
Ooh,
It's
Time
To
Hit
Door
О,
пора
уходить.
Pants
And
Socks
Dirty
Towels
Штаны
и
носки,
грязные
полотенца.
Oh
I
Been
Putting
Up
With
Your
Shit
For
A
While
Now
О,
я
довольно
долго
терпела
твою
хрень.
No
More
Cryin'
Больше
никаких
слез.
Tired
Of
Your
Lyin'
Устала
от
твоей
лжи.
You
Got
To
Go
Boy
Ты
должен
уйти,
парень.
I'm
Cleanin'
My
House
Now
Я
сейчас
убираю
свой
дом.
I'm
Headed
To
The
Laundromat
Я
направляюсь
в
прачечную.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Kelly
Album
Nivea
date de sortie
10-12-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.