Paroles et traduction Nivel 5 - Los Güeros del Casco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Güeros del Casco
The Blonde Guys from the Helmet
Fuerte
y
claro
lo
dijo
un
zapata
A
Zapata
said
it
loud
and
clear
De
pie
y
dando
guerra
nos
morimos
We
die
standing
and
fighting
Que
vivir
arrodillado
nunca
To
live
on
my
knees,
never
Completa
una
vida
no
es
lo
mio
Completes
a
life,
it's
not
my
thing
Para
pelear
nunca
me
he
rajado
I've
never
backed
down
from
a
fight
De
verde
se
lo
dice
un
guerito
A
little
blonde
says
it
green
El
acento
ya
traigo
pegado
I've
got
the
accent
stuck
on
me
Armamento
el
mas
sofisticado
The
most
sophisticated
weaponry
Es
porque
en
los
gafes
fui
enlistado
It's
because
I
was
enlisted
in
the
gaffes
Y
el
power
me
dieron
por
mazizo
And
they
gave
me
the
power
because
I
was
massive
Preguntele
a
la
famosa
tropa
Ask
the
famous
troop
Por
el
noroeste
dando
brincos
Jumping
around
the
northwest
Traigo
a
chutanga
como
una
sombra
I
bring
Chutanga
like
a
shadow
Es
el
mismo
en
todos
los
eventos
He's
the
same
in
all
events
Sepan
no
somos
los
alucines
Know
that
we
are
not
the
hallucinogens
Todo
lo
que
les
digo
es
bien
cierto
Everything
I
tell
you
is
true
Bueno
soy
para
jalar
los
largos
I'm
good
at
pulling
the
longs
Como
richon
herencia
del
viejo
Like
a
richon,
a
legacy
from
the
old
man
Al
tiro
con
el
de
los
pantanos
At
the
shot
with
the
swamp
man
Los
MGs
son
la
misma
sangre
The
MGs
are
the
same
blood
Sepan
nunca
nos
dejan
abajo
Know
they
never
leave
us
behind
Jalan
pero
puro
pa
delante
They
pull
but
purely
forward
Con
el
de
rusia
estrecha
mi
mano
With
the
Russian,
I
shake
his
hand
Firme
me
paro
yo
en
cualquier
parte
I
stand
firm
anywhere
Por
la
orilla
del
sur
y
del
norte
Along
the
southern
and
northern
shores
Traemos
gente
esta
siempre
a
la
orden
We
bring
people,
they're
always
at
your
command
Por
la
baja
un
faisan
bien
montado
A
well-mounted
pheasant
on
the
low
Revisando
arriba
de
un
coyote
Checking
on
top
of
a
coyote
Y
un
cora
haya
por
la
lacandona
And
a
Cora
out
there
by
the
Lacandon
Pajaros
arreando
para
el
norte
Birds
herding
north
Estoy
bendecido
por
la
vida
I'm
blessed
by
life
Porque
lo
primero
es
la
familia
Because
family
comes
first
Un
ejemplo
mi
señora
madre
My
mother
is
an
example
Mi
padre
que
del
cielo
me
cuida
My
father
who
watches
over
me
from
heaven
Con
honores
cumplo
sus
consejos
I
honorably
follow
their
advice
Y
los
pongo
aprueba
en
la
milicia
And
I
put
it
to
the
test
in
the
military
Si
quieres
vivir
en
paz
te
digo
If
you
want
to
live
in
peace,
I
tell
you
Te
vas
presparado
la
guerra
You're
going
to
be
prepared
for
war
Asi
te
lo
dice
un
parabellum
That's
what
a
Parabellum
tells
you
Bien
sabe
aparece
donde
sea
It
knows
to
appear
wherever
it
may
be
Al
frente
del
convoy
va
un
guerito
A
little
blonde
at
the
front
of
the
convoy
Con
equipo
y
armas
de
primera
With
equipment
and
top-notch
weapons
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Ornelas Reatiga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.