Nivel 5 - El W Willy Mentado - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nivel 5 - El W Willy Mentado - En Vivo




El W Willy Mentado - En Vivo
Вилли Проклятый - Вживую
Ando en el calorón
Я в самом пекле,
Me apodan W
Меня зовут W,
Y mi clave el 7-8
И мой код 7-8.
Pura gente del R
Чистокровные парни из R,
Me activo y en caliente
Я в деле и на взводе.
Con minimi respondo
С "малышкой" отвечаю,
Saben somos de guerra
Знаешь, мы воины,
El Willy trae bandera
Вилли несёт знамя,
De la lima de poncho
Из Лимы Пончо.
Respetos pa P1
Респект P1,
Mi aprecio para el zorro
Моё уважение Лису,
Y al 02 también
И 02 тоже.
Formó en primera fila
Встал в первый ряд,
Si se trata de chamba
Если дело доходит до работы,
Yo no me rajar
Я не из тех, кто отступает.
Pa eso nacimos hombres
Для этого мы и рождены мужчинами,
Y la bandera Rusa
И русский флаг
No la pienso cambiar
Я не собираюсь менять.
Es bien reconocido
Он хорошо известен,
Mi compadre y amigo
Мой кум и друг,
Serpiente en los equipos
Змей в команде,
Trae la camisa puesta
Носит рубашку,
Es la sombra del hombre
Он тень человека,
Para donde se mueva
Куда бы он ни двигался.
Firme aquí está mi mano
Моя рука на этом,
Para lo que se ofrezca
На все случаи жизни,
Porqué se le respeta
Потому что он заслуживает уважения.
Recibí un atentado
На меня напали,
Querían darme pa abajo
Хотели убрать меня,
Vieron que no se pudo
Увидели, что не получилось.
En compañía aquel día
В тот день со мной был
El que no se despega
Тот, кто не отходит ни на шаг,
Le digo el consentido
Я называю его "любимчик".
Quisieron madrugarnos
Хотели застать нас врасплох,
Mi escuadra no es de lujo
Моя команда не роскошь,
Les conteste con plomo
Я ответил им свинцом,
Impactos en el cuerpo
Пули попали в тело.
Sepan yo no me quebró
Знай, я не сломался,
Tan fácil lo aseguro
Так просто, уверяю тебя.
La libramos sería
Мы выжили, должно быть,
El ángel que me cuida
Ангел хранил меня,
Mi padre desde arriba
Мой отец сверху.
Cierto la mire cerca
Правда, я был близок,
Y en menos de 20 días
И меньше чем через 20 дней,
Venganza por mi cuenta
Я сам отомщу.
Todos los 7-8
Все 7-8,
Cuando yo les ordeno
Когда я им прикажу,
Se activan enseguida
Они сразу же придут в движение.
Desde los angelitos
От ангелочков
Nos fuimos pal apoyo
Мы пошли за подкреплением,
Así lo quise yo
Я так захотел.
La lealtad es mi firma
Верность - моя подпись,
Ya sabe mi apá Poncho
Знаешь, мой отец Пончо
Y Gilberto 02
И Жилберто 02,
Que los 200 tiros
Что 200 выстрелов
Del minimi que traigo
Из моего "минигана",
Los quema de un jalón
Сожгут их за один присест.
Hasta la muerte sigo
До самой смерти я буду бороться,
Le doy hasta que tope
Я буду идти до конца,
Eso que quede claro
Чтобы это было ясно.
No soy blanca Paloma
Я не белая голубка,
No me espanta el peligro
Я не боюсь опасности,
Eso lo vivo a diario
Я живу этим каждый день.
Sovietica bandera
Советское знамя,
Es hombre de pelea
Он боец,
Es el willy apodado
Его зовут Вилли,
Por el calor radica
Живёт в пекле.
Ya saben la consigna
Ты знаешь лозунг,
La tienen más que claro
Тебе всё предельно ясно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.